Статистика
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0
|
Главная » 2011 » Декабрь » 22 » Бойня, Фрэнсис Дик, читать или скачать бесплатно эту книгу.
20:39 Бойня, Фрэнсис Дик, читать или скачать бесплатно эту книгу. |
Бойня, Фрэнсис Дик, читать или скачать бесплатно эту книгу.">
Скачайте и откройте один из архивов.
После этого вам будет доступен для скачивания файл: Бойня, Фрэнсис Дик, читать или скачать бесплатно эту книгу. . Если файл не скачивается, воспользуйтесь дополнительной ссылкой и распакуйте
следующий архив. |
|
Бойня, Фрэнсис Дик, читать или скачать бесплатно эту книгу.">Ссылка: "Бойня, Фрэнсис Дик, читать или скачать бесплатно эту книгу." |
|
Бойня, Фрэнсис Дик, читать или скачать бесплатно эту книгу.">Зеркало: "Бойня, Фрэнсис Дик, читать или скачать бесплатно эту книгу." |
|
Бойня, Фрэнсис Дик, читать или скачать бесплатно эту книгу.">Зеркало 2: "Бойня, Фрэнсис Дик, читать или скачать бесплатно эту книгу." |
|
Файл: Бойня, Фрэнсис Дик, читать или скачать бесплатно эту книгу. - был проверен антивирусом Kaspersky Antivirus и ESET NOD32. Вирусов не обнаружено!
|
Читать Фрэнсис Дик Бойня скачать Фрэнсис Дик Бойня можно отсюда
говорит, что мы, все четверо, должны
подписать этот контракт в присутствии его нотариуса, в том месте, которое он
укажет. Сказал, что будет звонить нам каждое утро, пока все четверо не
согласятся.
- А в противном случае?.. - спросил я.
- Он заметил, - продолжал Литси ровным тоном, - что будет очень жаль,
если принцесса так по-глупому потеряет еще нескольких лошадей, и что
девушкам опасно ходить по ночам одним. Еще он сказал, - Литси насмешливо
вскинул бровь, - что принцы тоже не застрахованы от несчастных случаев и что
некоему жокею стоит убраться из этого дома и не лезть не в свое дело, если
он, жокей, хочет остаться целым и невредимым.
- Так и сказал? - с интересом спросил я.
Литси покачал головой.
- Он говорил по-французски.
- Мы спрашивали у Беатрис, - сказала принцесса с подчеркнутой
вежливостью, - не разговаривала ли она с Анри Нантерром с тех пор, как
приехала сюда в воскресенье, но она говорит, что понятия не имеет, где он.
Я посмотрел на Беатрис. Та ответила мне враждебным и решительным
взглядом. На самом деле совершенно не обязательно знать, где именно
находится человек, чтобы позвонить ему по телефону, но вряд ли стоило
заставлять Беатрис переходить от уклончивости к откровенной лжи. Ее дерзкий
взгляд убедил меня в том, что солгать она не постесняется.
Принцесса сказала, что ее муж хотел поговорить со мной, когда я вернусь,
и предложила сходить к нему сейчас. Я встал и вышел, чувствуя, как все трое
снова напряглись и застыли в своих вакуумных колпаках. Я поднялся наверх и
постучал в дверь де Бреску.
Он пригласил меня входить и садиться и с искусно изображаемым интересом
спросил о том, как прошел день. Я ответил, что Бернина выиграла. Это
хорошо", - машинально сказал он, явно соображая, что говорить дальше. Я
заметил, что сегодня он выглядел уже не таким хрупким, как в пятницу или в
субботу, но зато и не таким решительным.
- Мне потребуется время на то, чтобы организовать свой уход на пенсию, -
сказал он. - А как только я предприму какие-либо шаги в этом направлении,
Анри Нантерр об этом узнает. Джеральд Грининг полагает, что, когда Нантерр
узнает о моих намерениях, он потребует отменить мое решение и снова пустит в
ход угрозы и насильственные действия... - Де Бреску помолчал. - Литси
рассказал вам о звонке Нантерра?
- Да, месье.
- Лошади... Даниэль... моя жена... Литси... вы сами... Я не могу
подставить вас всех под удар. Джеральд Грининг советует мне подписать
контракт, а потом, как только Нантерр получит лицензию, продать свой пакет
акций. Нантерр должен согласиться. Я поставлю такое условие перед тем, как
подписать контракт. И все поймут, что я продал свои акции из-за оружия. Так
мне удастся хотя бы отчасти спасти свою репутацию... - Его губы горько
скривились. - Этот контракт внушает мне величайшее отвращение, но иного пути
я не вижу.
Он умолк, но в этом молчании чувствовался невысказанный вопрос, и, выждав
некоторое время, я на него ответил:
- Не подписывайте, месье.
Он задумчиво посмотрел на меня, и на его лице впервые появился намек на
улыбку.
- Литси предупреждал, что вы так скажете.
- В самом деле? А что сказал сам Литси?
- А вы как думаете?
- Не подписывайте".
- Вы и Литси... - На его губах опять промелькнула улыбка. - Такие разные
- и такие похожие! Он про вас сказал, что вы крепкий орешек и с головой .
Это он сказал, а не я! И еще попросил дать вам с ним время придумать, как
избавиться от Нантерра раз и навсегда. Он просил меня не подписывать
контракт, пока вы оба не сдадитесь и не признаете своего поражения.
- И вы... вы согласились?
- Ну, если вы сами того хотите, я соглашусь.
Я подумал, что нападение - лучшая защита. Подумал о лошадях, о принцессе,
о Даниэль... Отступать было некуда.
- Да, - сказал я.
- Очень хорошо... Впрочем, надеюсь, ничего страшного больше не случится.
Я сказал, что мы сделаем все возможное, чтобы это предотвратить, и спросил,
не хочет ли он нанять человека, который будет охранять дом в отсутствие
Джона Гренди.
- Охранять дом? - нахмурился де Бреску.
- Нет, месье, не ваши комнаты. Он будет просто находиться в доме. Вы его
даже видеть не будете. Но он даст вам рацию, чтобы вы в случае нужды могли
его позвать. И, пожалуй, стоит еще поставить телефон с записывающим
устройством.
Он приподнял исхудалую руку и снова уронил ее на подлокотник.
- Делайте что сочтете нужным, - сказал он. Потом улыбнулся, почти лукаво
- это был первый проблеск более светлой стороны его личности, который мне
довелось увидеть, - и спросил:
- Ну что, Беатрис еще не выжила вас из бамбуковой комнаты?
- Нет, месье, - я тоже улыбнулся.
- Сегодня утром она явилась ко мне и потребовала, чтобы я вас выселил, -
сказал он, продолжая улыбаться. - Она требовала также, чтобы я предоставил
Нантерру управлять предприятием как он сочтет нужным, но я так и не понял,
чего она хочет больше: она то и дело перескакивала с одной темы на другую. -
Он помолчал. - Если вам удастся переупрямить мою сестру, с Нантерром вы
справитесь легче легкого!
На следующее утро я отправился покупать телефон с записывающим
устройством. Кроме того, в доме появился охранник, который, впрочем, был
совсем не похож на охранника: это был шустрый парнишка лет двадцати, который
чуть ли не с колыбели занимался карате.
Беатрис, разумеется, не одобряла как саму идею нанять охранника, так и
этого парнишку лично, особенно после того, как он едва не сшиб ее с ног на
лестнице, доказывая, что может добежать с цокольного этажа в мансарду
быстрее лифта.
Он сказал мне, что на этой неделе его зовут Робби. Принцесса произвела на
него неизгладимое впечатление. Он упорно называл ее ваше королевское
высочество , над чем она втихомолку добродушно посмеивалась.
- Вы уверены, что он?.. - осторожно спросила принцесса у меня, когда
Робби не мог нас слышать.
- Ему дали самые лучшие рекомендации, - заверил я. - Его шеф говорит, что
Робби способен выбить у человека пистолет прежде, чем тот успеет выстрелить.
Полтергейст по имени Робби слегка развеселил принцессу, и она решительно
объявила, что все мы - и Беатрис, разумеется, тоже - непременно должны
поехать на скачки в Аскот. Ленч в Аскоте уже заказан, а месье де Бреску
останется на попечении Робби. Принцессу охватило веселье, которое иногда
появляется у людей, идущих на риск. И она сумела заразить своим весельем
Литси и Даниэль. Беатрис угрюмо ныла, что терпеть не может скачек.
Когда она узнала, что я профессиональный жокей, ее мнение обо мне упало
ниже Марианской впадины. Я слышал, как она с негодованием говорила
принцессе:
- Но это же чернорабочий! Что у вас, нет комнат в мансарде?
В мансарде была расположена детская, холодная, пыльная и заброшенная, с
мебелью в чехлах. Я обнаружил это во время своих ночных обходов. На самом
деле меня могли бы поселить в комнате, расположенной рядом с розовой". У
нее была общая ванная с розовой" комнатой, и мебель там тоже стояла в
Чехлах.
- Беатрис, дорогая, мы же не знали, что вы приедете, - напомнила ей
принцесса. -А он - жених Даниэль.
- Но, на самом деле...
Однако Беатрис отправилась на скачки, хотя и неохотно. Видимо, на том
основании, что, если бы даже ей и удалось прорваться к брату и довести его
до изнеможения, подписать контракт он все равно бы не смог, во-первых,
потому, что у него не было бланка (он теперь хранился в комнате Литси на
случай, если Беатрис возьмет бамбуковую комнату приступом), и, во-вторых,
оставалось еще трое людей, которых тоже надо было убедить. После звонка
Нантерра, перед тем как я вернулся из Девона, осторожный Литси сказал ей,
что бланка контракта у нас нет.
- А где же он? - осведомилась Беатрис.
- Дорогая моя Беатрис, - сказал ей Литси с самым честным видом, понятия
не имею! Дипломат нотариуса и сейчас в холле, ждет, когда его заберут, но
никаких бумаг в нем нет.
Он рассказал мне об их беседе перед тем, как мы отправились спать, и я
решил отнести бумагу к нему, от греха подальше.
Беатрис поехала в Аскот в роллс-ройсе принцессы. Даниэль и Литси
отправились со мной.
Притихшая Даниэль сидела на заднем сиденье. Вчера, когда я вез ее домой с
работы, она всю дорогу молчала и изредка вздрагивала, хотя в машине было
тепло. Я рассказал ей о звонке Нантерра и о решении ее дяди. Глаза Даниэль
расширились от страха, но она сказала только:
- Пожалуйста, будь осторожен... Будьте осторожны оба...
В Аскоте Литси взял ее под руку и повел в сторону ложи принцессы, а мне
надо было идти, так сказать, на работу. Я смотрел им вслед с неприкрытой
ревностью.
Мне предстояло четыре скачки: одна лошадь принцессы, две лошади других
владельцев Уайкема и одна - тренера из Ламборна. Дасти был в дурном
настроении, распорядителем опять оказался Мейнард Аллардек, а помощник
сообщил, что на моем любимом седле полетела лука. Вдобавок стоял собачий
холод, и в довершение всего я обнаружил, что каким-то образом ухитрился
набрать лишний фунт. Вероятно, из-за того вокзального сандвича.
Первая из лошадей Уайкема была четырехлетним жеребцом, который раньше
участвовал в гладких скачках. Это было его первое выступление в стипль-чезе.
Я несколько раз тренировал его, но вселить в него храбрость было выше моих
сил. Он всю дорогу упрямо сообщал мне, что прыгать ему не нравится, и я так
и не смог сообщить его владельцам ничего утешительного. Лошадь, которой не
нравятся скачки, - это пустая трата времени, денег и нервов. Лучше ее
продать и купить другую. Я сказал это владельцам как можно тактичнее, но они
покачали головой и ответили, что спросят у Уайкема.
Второй из скакунов Уайкема тоже пришел в хвосте - на этот раз не из-за
того, что не старался. Это был добросовестный и твердый на ногу конь, но он
сильно уступал соперникам в резвости.
В следующей скачке участвовала лошадь принцессы. Я был донельзя мрачен. И
вид смеющейся Даниэль, вышедшей в паддок под руку с Литси, моего настроения
ничуть не улучшил.
Принцесса, которая спустилась в паддок раньше их, как только увидела, что
ее лошадь седлают, проследила направление моего взгляда и мягко похлопала
меня поруке.
- Она сейчас сама не знает, чего хочет, - внятно сказала она. Дайте ей
время разобраться в своих чувствах.
Я взглянул в голубые глаза принцессы, как всегда, полускрытые ресницами.
Видимо, она очень остро почувствовала, что я нуждаюсь в совете, иначе
никогда бы его не дала.
- Хорошо, - ответил я сквозь зубы. Принцесса коротко кивнула и обернулась
к остальным.
- А где Беатрис? - спросила она; - Она что, не пришла?
- Беатрис говорит, что сейчас слишком холодно. Она осталась в ложе, -
ответил Литси и спросил у меня:
- Ну что, стоит ли нам ставить на вашу лошадь?
Коль, жеребец принцессы, бродил по паддоку в своей синей с золотом
попоне. Ему явно было скучно. Коль не обладал пламенным энтузиазмом, и
ездить на нем было трудно: вырвавшись вперед слишком рано, он терял интерес
к скачке и замедлял ход. А если промедлить на финишной прямой и не выйти
вперед во- время, проиграешь скачку и будешь выглядеть и чувствовать себя
полным идиотом.
- Не надо, - сказал я. Сегодня был неудачный день.
- Ставьте-ставьте! - неожиданно сказала принцесса.
- Ну и что же нам делать? - рассмеялся Литси.
Коль был темно-рыжим с белой проточиной на морде и тремя белыми чулками.
Как и большая часть лошадей, от которых Уайкем ожидал победы в Челтенхеме,
Коль достигнет пика формы не раньше, чем к Национальному охотничьему призу,
через две недели. Но к Аскоту он должен был быть более или менее готов: там
дистанция менее сложная. На скачках в Челтенхеме он должен был участвовать в
Золотом кубке, главной скачке дня. Он не был одним из главных фаворитов, как
Котопакси в Большом национальном, но тем не менее у него были реальные шансы
на призовое место.
- Постарайтесь сделать все возможное, - как обычно, сказала принцесса, и
я, как обычно, обещал, что постараюсь. Дасти подсадил меня в седло, и я
направил Коля к старту легким галопом, пытаясь хоть чуть-чуть разогреть его
и себя самого. Мрачному жокею и унылой лошади можно вообще не выходить на
старт.
К тому времени, как мы стартовали, я успел сказать ему, что впереди у нас
серьезная работа и что этим надо гордиться. Эти увещевания опять же
предназначались не только Колю, но и мне самому. И к третьему из двадцати
двух препятствий мы оба действительно ощутили слабый прилив сил, обещавший
вырасти в нечто большее.
Один из главных секретов стипль-чеза состоит в том, чтобы подвести коня к
препятствию так, чтобы он мог взять его, не замедляя скорости. Коль был один
из тех редких коней, которые сами умеют рассчитывать расстояние, так что
жокею остается позаботиться лишь о тактике. Но зато Коль никогда не
прибавлял скорость, если его не заставлять. Не было в нем спортивного духа.
Я достаточно часто ездил на нем и нередко выигрывал, так что я знал, что
ему нужно, и понимал, что под конец мне придется увлечь его диким порывом,
который, быть может, сумеет пробудить его флегматичную душу.
Головой ручаюсь, что с трибун этого заметно не было. Мне казалось, что
Коль еле тащится, но на самом деле скакал он довольно резво. Большую часть
трехмильной дистанции мы прошли четвертыми или пятыми, а к последнему
повороту двое из лидеров устали, и мы оказались третьими.
Впереди было еще три препятствия и еще двести сорок ярдов финишной
прямой. Одна из идущих впереди лошадей все еще была полна сил и энергии
чтобы выиграть, Колю придется ее обогнать. Жокей другой лошади уже схватился
за хлыст - видимо, почувствовал, что лошадь начинает выдыхаться. Я самую
малость придержал Коля, чтобы первое из трех препятствий на прямой линии он
миновал по-прежнему третьим. Препятствие он взял чисто, следующее тоже, а
перед третьим, и последним, мы обошли жокея с хлыстом.
Слишком свободно , - подумал я. Коль идеально брал препятствия, когда
впереди еще оставалось два-три соперника. Однако он взял последнее
препятствие мощным прыжком. После этого будет не так уж трудно пробудить в
нем волю к победе и убедить его, что вот сейчас - именно сейчас! - самое
время...
Коль коснулся ногой земли, и внезапно она подломилась. Он ткнулся мордой
в землю. Я отпустил повод на всю длину, откинулся назад и отчаянно стиснул
коленями бока лошади, стараясь не упасть. Каким-то чудом его вторая передняя
нога твердо встала на землю, и, навалившись всем своим полутонным весом на
эту хрупкую опору, Коль поднялся и продолжал скакать.
Я подобрал повод. Мы, конечно, проиграли. Но укротить боевой дух,
разбуженный с таким трудом, было не так-то просто. Скачи, скачи, скотина!
- говорил я ему. - Пора! Давай, борись! Вперед! Покажи мне, покажи им
всем, на что ты способен!
И Коль, словно поняв каждое слово, вытянул шею и понесся вперед в том
удивительном финишном рывке, благодаря которому иногда в последнюю секунду
одерживаются самые невероятные, невозможные победы.
И на этот раз мы почти выиграли - почти... Коль сумел отыграть потерянные
ярды. Я гнал его почти так же, как Каскада, но без той ярости, что тогда. Мы
поравнялись с крупом лидера, с седлом, с шеей... Еще бы три скачка! Но мимо
уже промелькнул финишный столб.
Принцесса сказала, что спустится туда, где расседлывают лошадей, только в
том случае, если мы выиграем, а то из ее ложи очень далеко идти.
А вот Мейнард был уже тут как тут. Когда я соскользнул на землю, он
злобно уставился на меня. Глаза его были полны ненависти. Я не мог понять,
зачем он явился сюда. Если бы я так кого-то ненавидел, как он меня, я бы,
наоборот, постарался как можно реже встречаться с этим человеком. Сам я
испытывал к Мейнарду отвращение за то, что он промывал мозги своему родному
сыну, пытаясь заставить его убить человека.
Дасти накрыл поводящего боками Коля попоной, подчеркнуто не высказывая
своего мнения о результатах скачки, и я пошел взвешиваться. Сегодняшнее
уныние никуда не делось и по-прежнему окутывало меня тяжелым облаком.
В следующей скачке я ехал на лошади тренера из Ламборна и финишировал
третьим, сильно отстав от лидеров. Я переоделся в уличную одежду с тяжким
чувством, что день прошел впустую.
Когда я вышел из весовой, по дороге к ложе принцессы меня окликнули.
Я обернулся и увидел догоняющего меня Бэзила Клатгера.
- Вы по-прежнему разыскиваете Анри Нантерра? - спросил он, поравнявшись
со мной.
- Разыскиваю.
Я остановился. Он тоже остановился, но все время переминался с ноги на
ногу, точно стоять ему было неловко.
- Роквили сегодня здесь - их лошадь участвовала в первом заезде. И с ними
женщина, которая хорошо знает Нантерра. Они говорят, может, вам стоит с ней
пообщаться.
- Да, пожалуй. Он взглянул на часы.
- Я обещал сейчас зайти к ним в бар для владельцев и тренеров выпить
рюмочку. Идемте вместе.
- Спасибо большое, - сказал я.
Мы пришли в бар, я взял рюмку портвейна и подсел к Роквилям. Меня
представили их знакомой - невысокой женщине, типичной француженке,
одевающейся под сорванца, хотя в ее возрасте это уже смотрелось несколько
неуместно. На мальчишеской рожице появились морщинки, в стриженных ежиком
волосах пробивалась седина. На ней были черные сапоги на высоких каблуках и
брючный костюм из блестящей черной кожи, с шелковым платком на шее,
повязанным на ковбойский манер.
Однако говор у нее был вполне наш, за версту отдающий английским
ипподромом. Ее представили мне как Мадлен Дарси, англичанку, жену
французского тренера.
- Анри Нантерр? - с отвращением переспросила она. - Знаю я этого ублюдка!
Еще бы мне его не знать. Мы тренировали его лошадей, а он вдруг ни с того ни
с сего забрал их и отправил к Вийону!
Глава 10
Говорила она со всей откровенностью задетого самолюбия, довольная тем,
что ей внимает столь обширная аудитория.
- Он петух, которому непременно надо кукарекать громче всех. Мы его давно
знаем, еще с тех пор, когда лошади принадлежали его отцу, Луи. Это был очень
приятный человек, настоящий джентльмен.
- Так Анри получил лошадей по наследству? - спросил я.
- Ну да, конечно. Вместе со всем остальным. Луи был придурок: он свято
верил, что его сыночек не способен сделать ничего плохого. Идиот!
Этот Анри - жадная скотина, и хам к тому же. Поделом Вийону.
- Жадная скотина? А в чем это проявляется? - спросил я.
Она вскинула свои выщипанные бровки.
- Мы купили годовалую кобылку с хорошей родословной. Рассчитывали
выставить ее на скачки от себя, а потом пустить на племя. Анри увидел ее в
загоне - он вечно шлялся по конюшням - и сказал, что хочет ее купить. Мы
ответили, что лошадь не продается, и тогда он пригрозил, что заберет своих
лошадей. У него было восемь лошадей, мы не хотели их терять. Мы были просто
вне себя! Он заставил нас продать кобылку по той же цене, за которую мы ее
купили... а мы ее держали уже несколько месяцев! А через пару недель он
вечером звонит и говорит, что утром прибудет коневозка за его лошадьми. Вот
так просто!
- А что стало с кобылкой? - спросил я.
Мадлен торжествующе улыбалась.
- У нее начался костный шпат, и пришлось ее забить, бедняжку. И знаете,
что сделал этот ублюдок?
Она выдержала паузу. Человека четыре, включая меня, нетерпеливо спросили:
- Что?
- Это Вийон нам рассказал. Он был в возмущении. Нантерр сказал, что не
доверяет живодерам, что они могут накачать лошадь болеутоляющими, продать и
нажиться за его счет, и потребовал, чтобы лошадь забили в его присутствии.
Это сделали на земле Вийона, и Нантерр смотрел.
Миссис Роквиль побледнела. К тому же она явно была разочарована.
- Надо же! А когда мы встречались с ним в Лонгшаме и потом в Ньюбери, он
произвел такое приятное впечатление!
- Наверно, маркиз де Сад на ипподроме тоже показался бы весьма
обаятельным, - вкрадчиво заметила Мадден. - На ипподроме любой может
выглядеть джентльменом.
Наступило продолжительное молчание. Наконец я спросил:
- Вы ничего не знаете о его предпринимательской деятельности?
- Предпринимательской деятельности? - Мадден наморщила нос. - Какая-то
там строительная компания Бреску и Нантерр . Я ничего не знаю о его делах,
только о его лошадях. Но я бы с ним дела вести не стала. Как человек
относится к тренеру своих лошадей, так же он будет вести себя и с партнером.
Честный человек всегда честен. А сквалыга и хам так и останется сквалыгой и
хамом.
- А... а вы не знаете, где его можно найти в Англии?
- На вашем месте я бы не стала его разыскивать. - Мадлен дружелюбно
улыбнулась мне. - От него ничего, кроме неприятностей, не дождешься.
Я поднялся в ложу принцессы и передал наш разговор Литси и Даниэль.
- А что такое шпат? - спросил Литси.
- Костное заболевание, поражающее суставы. Лошадь просто не может ходить.
- Этот Нантерр - настоящий дикарь! - с отвращением сказала Даниэль.
Принцесса и Беатрис стояли у выхода на балкон и беседовали с высоким
плотным мужчиной с добродушным лицом и очень светлыми глазами.
- Лорд Вонли, - сказал Литси, увидев, куда направлен мой взгляд. Пришел
выразить тете Касилии сожаление по поводу того, что Коль не стал первым. Вы
с ним незнакомы? Он, кажется, имеет какое-то отношение к издательскому делу.
- Угу, - сказал я безразличным тоном. -Он владелец газеты Глашатай".
- Вот как? - Литси мгновенно сопоставил известные ему факты. - Эта не та
газета, которая развязала кампанию против... против Бобби?
- Нет, то было Знамя".
- А-а... - Литси был несколько разочарован. - Значит, он не из тех
газетных баронов, с которыми вы воевали?
- Из тех, из тех.
В это время лорд Вонли обернулся в мою сторону.
- Я вам как-нибудь потом расскажу, - сказал я Литси.
Лорд Вонли, как всегда, колебался, не зная, стоит ли протягивать мне
руку. Но он ведь не мог не знать, что я здесь буду: ему было прекрасно
известно, что после скачек я всегда захожу в ложу к принцессе. Наконец он
набрался смелости.
- Великолепная скачка. Кит, - выдавил он. - Жаль, что вам не повезло...
- Бывает, - сказал я.
- Ну, будем надеяться, что на Золотом кубке вам повезет больше.
- Это было бы хорошо.
- Не могу ли я чем-нибудь быть вам полезен?
Литси страшно удивился - я заметил это краем глаза, но ничего
удивительного в этом не было: лорд Вонли задавал мне этот вопрос при каждой
встрече. Обычно я отвечал: Спасибо, нет , но на этот раз решил, что
закинуть удочку не повредит. В конце концов, если не спрашивать, так ничего
и не узнаешь.
- На самом деле, нет, - сказал я, - разве что... Имя Анри Нантерра вам
ничего не говорит?
Он задумался. Все выжидающе смотрели на него: принцесса - с внезапно
пробудившимся интересом, Литси и Даниэль - просто с любопытством, Беатрис -
с тревогой. Лорд Вонли оглядел всех нас, застывших в ожидании, нахмурился и
наконец ответил на вопрос вопросом:
- А кто это такой?
- Деловой партнер моего мужа, - сказала принцесса. - Дорогой лорд Вонли,
вы о нем ничего не слышали?
Лорд Вонли озадаченно покачал своей большой головой.
- Не припоминаю...
- А не могли бы вы... э-э... узнать, нет ли в Глашатае досье на него? -
спросил я.
Он безропотно улыбнулся и кивнул.
- Напишите имя, - сказал он. - Печатными буквами.
Я достал из кармана ручку и блокнотик, написал имя Нантерра и название
строительной компании печатными буквами, как просил лорд Вонли.
- Он француз, - сказал я. - Держит лошадей. О нем могли писать либо в
колонке спортивных новостей, либо в новостях бизнеса. А может быть, и в
колонке сплетен.
- Вы хотите узнать что-то конкретно? - спросил лорд Вонли все с той же
улыбкой.
- Сейчас он в Англии. Идеально было бы выяснить, где он остановился.
Беатрис открыла было рот - и решительно захлопнула его. Она знает, как
его найти, - подумал я. - Это точно . Быть может, мы сумеем воспользоваться
этим, когда составим план.
Лорд Вонли сунул листок с именем во внутренний карман и пообещал, что
сегодня же запустит имя Нантерра в компьютер и посмотрит, нет ли
каких-нибудь материалов по нему, если принцессе это действительно нужно.
- Очень! - с чувством сказала она.
- Любая мелочь может пригодиться, - сказал я.
- Хорошо.
Лорд Вонли поцеловал руку принцессе, простился со всеми остальными и на
прощание спросил у меня:
- Что, вы снова отправились в крестовый поход?
- Боюсь, что да.
- Ну, тогда да поможет бог этому вашему Нантерру!
- Что он имел в виду? - осведомилась Беатрис, когда лорд Вонли вышел.
Принцесса мягко ответила, что это слишком долгая история, а сейчас она
хочет, чтобы я рассказал ей о скачке Коля. Она добавила, что лорд Вонли - ее
хороший знакомый, они часто видятся на скачках, и нет ничего удивительного в
том, что он согласился оказать ей услугу.
Беатрис, надо отдать ей должное, после вчерашнего звонка Нантерра сильно
поутихла. Она отказывалась поверить в то, что это он пристрелил лошадей
("Полиция же говорит, что это были какие-то вандалы!"), до тех пор, пока сам
Нантерр не признался в этом. И хотя она по-прежнему продолжала неумолимо
настаивать на том, что Ролан должен предоставить Нантерру действовать по
своему усмотрению, похвал достоинствам Нантерра мы больше не слышали.
Однако ее враждебность ко мне только усилилась. Когда я рассказал о
скачке, она безапелляционно выразила свое мнение:
- Чепуха все это! Вы проиграли вовсе не у последнего препятствия! Вы все
время отставали. Это все видели.
Она взяла со стола маленький бутерброд и вгрызлась в него так решительно,
словно это была моя голова, которую она хотела откусить.
Никто не стал с нею спорить. Она, осмелев, обернулась к Даниэль и ядовито
заметила:
- Этот жокей, который охотится за твоим состоянием, даже своего дела как
следует не знает!
- Беатрис, - немедленно сказала принцесса, оставшаяся невозмутимой, - у
Кита есть свое состояние, и он должен получить наследство от деда, который
довольно богат.
И коротко взглянула на меня, предупреждая, чтобы я не вздумал оспаривать
ее слова. На самом-то деле все мое состояние было накоплено мной самим, а
что до дедовского наследства - его конюшня в Ньюмаркете стоила сущие гроши.
- А потом, тетя Беатрис, - сказала Даниэль, слегка покраснев, - я ведь
вовсе не богата.
Беатрис молча ела свой бутерброд, но взгляд ее был достаточно
красноречив. Я машинально отметил, что ее бледно-оранжевые волосы в точности
соответствуют тону обоев.
Шестая, и последняя, скачка уже началась. Снаружи доносился усиленный
громкоговорителем голос комментатора. Все, кроме несчастной Беатрис, вышли
на балкон смотреть скачку. Я спросил себя, стоит ли так мучиться за какой-то
паршивый миллион долларов. Добрым людям живется лучше , - говаривала нам с
Холли наша бабушка, и еще: От злости мозги гниют . Дедушка, когда ему
случалось услышать такую ересь, выходил из себя и пытался нейтрализовать эти
поучения, вбивая нам в головы ненависть к Аллардекам, но под конец бабушка
все же взяла верх. Холли вышла замуж за Бобби, а я, даже учитывая мои
нынешние проблемы с Даниэль и прочие удары судьбы, в целом был-таки
счастливым человеком. А потому, несмотря на все меха и дорогие побрякушки
Беатрис и дом в испанском стиле в штате Флорида я бы с ней нипочем не
поменялся.
Когда пришла пора отправляться домой, Беатрис снова поехала с принцессой
в Роллс-Ройсе". Я надеялся, что Литси присоединится к ним: я должен был
заехать в Чизик, отвезти Даниэль на работу, - но он взял Даниэль под руку и,
весело болтая, направился вместе с нею к стоянке для машин жокеев, как будто
это само собой разумелось. Литси, как и его тетушка, обладал бесценным
искусством вежливо и незаметно добиваться своего. Я кисло подумал, что, если
бы судьба повернулась иначе, из него мог бы выйти неплохой король.
Мы высадили Даниэль у студии (она помахала рукой нам обоим и не
поцеловала ни меня, ни его) и поехали на Итон-сквер. Разговор само собой
зашел о Беатрис.
- Вы были шокированы, когда она сказала, что вы охотитесь за состоянием
Даниэль! - с улыбкой сказал Литси. - Вы об этом даже не думали, да?
- Она сказала, что я не знаю своего дела! - возразил я.
- О да, конечно! - Литси хмыкнул. - Вы настоящий пуританин. Трудоголик.
- Даниэль сама зарабатывает себе на жизнь, - сказал я. - И я тоже.
- Даниэль - племянница Ролана, - сказал Литси наставительным тоном. -
Ролан и тетя Касилия очень ее любят, а своих детей у них нет.
- Не сказать, чтобы меня это очень радовало.
Он хмыкнул и не стал развивать эту тему. Через некоторое время я спросил:
- Вы не знаете, почему у них нет детей? Они не хотели их заводить или это
из-за его болезни? Или просто так получилось?
- Я всегда думал, что из-за болезни. У них я не спрашивал. Когда они
поженились, ему было около сорока - он лет на пятнадцать старше ее; а вскоре
после свадьбы он подхватил этот вирус. Я никогда не видел его на ногах. Но в
свое время он, говорят, был хорошим лыжником.
- Надо же, какая беда! - сказал я. Он кивнул.
- Хотя Ролану еще повезло. От этой болезни - слава богу, она довольно
редкая - иногда еще и руки отнимаются. Хотя они, конечно, стараются не
говорить об этом.
- Ну и как же мы будем спасать честь месье де Бреску?
- Ну, - лениво сказал Литси, - вы что-нибудь придумаете, а я буду за
мальчика на побегушках.
- Дайте мне точку опоры... - задумчиво сказал я.
Литси со вкусом потянулся.
- У вас уже есть какие-нибудь идеи?
- Одна-две. Довольно смутные.
- Не поделитесь?
- Рано еще. Надо сперва все это хорошенько обдумать.
Я рассказал ему о телефоне с записывающим устройством, купленном сегодня
утром.
- Когда вернемся, надо будет подключить его и ждать.
- Он сказал, что сегодня вечером позвонит снова. Уточнять, кто такой
он", не было необходимости.
- Угу, - сказал я. - Этот телефон оборудован еще и динамиком, который
позволяет всем, кто находится в комнате, слышать, что говорят на том конце
провода. Так что, если он позвонит и вы будете с ним разговаривать, не могли
бы вы заставить его говорить по-английски?
- Может, лучше вам подойти к телефону самому, тогда ему поневоле придется
говорить по-английски?
- Ладно. А что мы ему скажем? Что у него не выгорит?
- А просто поводить его за нос не выйдет?
- Может, и выйдет, - сказал я. - Но чтобы разделаться с ним раз и
навсегда, надо его найти, а он может быть где угодно. Беатрис знает, где он,
или, по крайней мере, знает, как до него добраться. Если бы нам удалось
получить улики... - Я помолчал. - На самом деле нам нужна коза для приманки.
- Да? - насмешливо спросил Литси. - И кому же вы поручите эту
малоприятную должность?
Я улыбнулся.
- Чучело козы, с блеянием, записанным на магнитофон. А всех живых коз
следует стеречь как зеницу ока, или они сами должны поостеречься.
- Тетю Касилию, Ролана и Даниэль охраняют.
- И лошадей, - напомнил я.
- Да, и лошадей тоже. Ну а мы с вами...
Я
Бойня, Фрэнсис Дик, читать или скачать бесплатно эту книгу.">
Полная версия: "Бойня, Фрэнсис Дик, читать или скачать бесплатно эту книгу."
Бойня, Фрэнсис Дик, читать или скачать бесплатно эту книгу.">
Зеркало: "Бойня, Фрэнсис Дик, читать или скачать бесплатно эту книгу."
|
Просмотров: 252 |
Добавил: cos-book
| Рейтинг: 0.0/0 |
|
|