Четверг, 25.04.2024, 09:49
Приветствую Вас Гость | RSS

Великая Россия Электронная Библиотека

Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 5
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа

Главная » 2011 » Декабрь » 22 » Бойня, Фрэнсис Дик, читать или скачать бесплатно эту книгу.
20:39
Бойня, Фрэнсис Дик, читать или скачать бесплатно эту книгу.



Бойня, Фрэнсис Дик, читать или скачать бесплатно эту книгу. бесплатно скачать


Бойня, Фрэнсис Дик, читать или скачать бесплатно эту книгу.">Бойня, Фрэнсис Дик, читать или скачать бесплатно эту книгу. бесплатно скачать

Скачайте и откройте один из архивов. После этого вам будет доступен для скачивания файл: Бойня, Фрэнсис Дик, читать или скачать бесплатно эту книгу. . Если файл не скачивается, воспользуйтесь дополнительной ссылкой и распакуйте следующий архив.
Бойня, Фрэнсис Дик, читать или скачать бесплатно эту книгу.">Ссылка: "Бойня, Фрэнсис Дик, читать или скачать бесплатно эту книгу."
Бойня, Фрэнсис Дик, читать или скачать бесплатно эту книгу.">Зеркало: "Бойня, Фрэнсис Дик, читать или скачать бесплатно эту книгу."
Бойня, Фрэнсис Дик, читать или скачать бесплатно эту книгу.">Зеркало 2: "Бойня, Фрэнсис Дик, читать или скачать бесплатно эту книгу."
Файл: Бойня, Фрэнсис Дик, читать или скачать бесплатно эту книгу. - был проверен антивирусом Kaspersky Antivirus и ESET NOD32. Вирусов не обнаружено!
Читать Фрэнсис Дик Бойня скачать Фрэнсис Дик Бойня можно отсюда говорит, что мы, все четверо, должны подписать этот контракт в присутствии его нотариуса, в том месте, которое он укажет. Сказал, что будет звонить нам каждое утро, пока все четверо не согласятся. - А в противном случае?.. - спросил я. - Он заметил, - продолжал Литси ровным тоном, - что будет очень жаль, если принцесса так по-глупому потеряет еще нескольких лошадей, и что девушкам опасно ходить по ночам одним. Еще он сказал, - Литси насмешливо вскинул бровь, - что принцы тоже не застрахованы от несчастных случаев и что некоему жокею стоит убраться из этого дома и не лезть не в свое дело, если он, жокей, хочет остаться целым и невредимым. - Так и сказал? - с интересом спросил я. Литси покачал головой. - Он говорил по-французски. - Мы спрашивали у Беатрис, - сказала принцесса с подчеркнутой вежливостью, - не разговаривала ли она с Анри Нантерром с тех пор, как приехала сюда в воскресенье, но она говорит, что понятия не имеет, где он. Я посмотрел на Беатрис. Та ответила мне враждебным и решительным взглядом. На самом деле совершенно не обязательно знать, где именно находится человек, чтобы позвонить ему по телефону, но вряд ли стоило заставлять Беатрис переходить от уклончивости к откровенной лжи. Ее дерзкий взгляд убедил меня в том, что солгать она не постесняется. Принцесса сказала, что ее муж хотел поговорить со мной, когда я вернусь, и предложила сходить к нему сейчас. Я встал и вышел, чувствуя, как все трое снова напряглись и застыли в своих вакуумных колпаках. Я поднялся наверх и постучал в дверь де Бреску. Он пригласил меня входить и садиться и с искусно изображаемым интересом спросил о том, как прошел день. Я ответил, что Бернина выиграла. Это хорошо", - машинально сказал он, явно соображая, что говорить дальше. Я заметил, что сегодня он выглядел уже не таким хрупким, как в пятницу или в субботу, но зато и не таким решительным. - Мне потребуется время на то, чтобы организовать свой уход на пенсию, - сказал он. - А как только я предприму какие-либо шаги в этом направлении, Анри Нантерр об этом узнает. Джеральд Грининг полагает, что, когда Нантерр узнает о моих намерениях, он потребует отменить мое решение и снова пустит в ход угрозы и насильственные действия... - Де Бреску помолчал. - Литси рассказал вам о звонке Нантерра? - Да, месье. - Лошади... Даниэль... моя жена... Литси... вы сами... Я не могу подставить вас всех под удар. Джеральд Грининг советует мне подписать контракт, а потом, как только Нантерр получит лицензию, продать свой пакет акций. Нантерр должен согласиться. Я поставлю такое условие перед тем, как подписать контракт. И все поймут, что я продал свои акции из-за оружия. Так мне удастся хотя бы отчасти спасти свою репутацию... - Его губы горько скривились. - Этот контракт внушает мне величайшее отвращение, но иного пути я не вижу. Он умолк, но в этом молчании чувствовался невысказанный вопрос, и, выждав некоторое время, я на него ответил: - Не подписывайте, месье. Он задумчиво посмотрел на меня, и на его лице впервые появился намек на улыбку. - Литси предупреждал, что вы так скажете. - В самом деле? А что сказал сам Литси? - А вы как думаете? - Не подписывайте". - Вы и Литси... - На его губах опять промелькнула улыбка. - Такие разные - и такие похожие! Он про вас сказал, что вы крепкий орешек и с головой . Это он сказал, а не я! И еще попросил дать вам с ним время придумать, как избавиться от Нантерра раз и навсегда. Он просил меня не подписывать контракт, пока вы оба не сдадитесь и не признаете своего поражения. - И вы... вы согласились? - Ну, если вы сами того хотите, я соглашусь. Я подумал, что нападение - лучшая защита. Подумал о лошадях, о принцессе, о Даниэль... Отступать было некуда. - Да, - сказал я. - Очень хорошо... Впрочем, надеюсь, ничего страшного больше не случится. Я сказал, что мы сделаем все возможное, чтобы это предотвратить, и спросил, не хочет ли он нанять человека, который будет охранять дом в отсутствие Джона Гренди. - Охранять дом? - нахмурился де Бреску. - Нет, месье, не ваши комнаты. Он будет просто находиться в доме. Вы его даже видеть не будете. Но он даст вам рацию, чтобы вы в случае нужды могли его позвать. И, пожалуй, стоит еще поставить телефон с записывающим устройством. Он приподнял исхудалую руку и снова уронил ее на подлокотник. - Делайте что сочтете нужным, - сказал он. Потом улыбнулся, почти лукаво - это был первый проблеск более светлой стороны его личности, который мне довелось увидеть, - и спросил: - Ну что, Беатрис еще не выжила вас из бамбуковой комнаты? - Нет, месье, - я тоже улыбнулся. - Сегодня утром она явилась ко мне и потребовала, чтобы я вас выселил, - сказал он, продолжая улыбаться. - Она требовала также, чтобы я предоставил Нантерру управлять предприятием как он сочтет нужным, но я так и не понял, чего она хочет больше: она то и дело перескакивала с одной темы на другую. - Он помолчал. - Если вам удастся переупрямить мою сестру, с Нантерром вы справитесь легче легкого! На следующее утро я отправился покупать телефон с записывающим устройством. Кроме того, в доме появился охранник, который, впрочем, был совсем не похож на охранника: это был шустрый парнишка лет двадцати, который чуть ли не с колыбели занимался карате. Беатрис, разумеется, не одобряла как саму идею нанять охранника, так и этого парнишку лично, особенно после того, как он едва не сшиб ее с ног на лестнице, доказывая, что может добежать с цокольного этажа в мансарду быстрее лифта. Он сказал мне, что на этой неделе его зовут Робби. Принцесса произвела на него неизгладимое впечатление. Он упорно называл ее ваше королевское высочество , над чем она втихомолку добродушно посмеивалась. - Вы уверены, что он?.. - осторожно спросила принцесса у меня, когда Робби не мог нас слышать. - Ему дали самые лучшие рекомендации, - заверил я. - Его шеф говорит, что Робби способен выбить у человека пистолет прежде, чем тот успеет выстрелить. Полтергейст по имени Робби слегка развеселил принцессу, и она решительно объявила, что все мы - и Беатрис, разумеется, тоже - непременно должны поехать на скачки в Аскот. Ленч в Аскоте уже заказан, а месье де Бреску останется на попечении Робби. Принцессу охватило веселье, которое иногда появляется у людей, идущих на риск. И она сумела заразить своим весельем Литси и Даниэль. Беатрис угрюмо ныла, что терпеть не может скачек. Когда она узнала, что я профессиональный жокей, ее мнение обо мне упало ниже Марианской впадины. Я слышал, как она с негодованием говорила принцессе: - Но это же чернорабочий! Что у вас, нет комнат в мансарде? В мансарде была расположена детская, холодная, пыльная и заброшенная, с мебелью в чехлах. Я обнаружил это во время своих ночных обходов. На самом деле меня могли бы поселить в комнате, расположенной рядом с розовой". У нее была общая ванная с розовой" комнатой, и мебель там тоже стояла в Чехлах. - Беатрис, дорогая, мы же не знали, что вы приедете, - напомнила ей принцесса. -А он - жених Даниэль. - Но, на самом деле... Однако Беатрис отправилась на скачки, хотя и неохотно. Видимо, на том основании, что, если бы даже ей и удалось прорваться к брату и довести его до изнеможения, подписать контракт он все равно бы не смог, во-первых, потому, что у него не было бланка (он теперь хранился в комнате Литси на случай, если Беатрис возьмет бамбуковую комнату приступом), и, во-вторых, оставалось еще трое людей, которых тоже надо было убедить. После звонка Нантерра, перед тем как я вернулся из Девона, осторожный Литси сказал ей, что бланка контракта у нас нет. - А где же он? - осведомилась Беатрис. - Дорогая моя Беатрис, - сказал ей Литси с самым честным видом, понятия не имею! Дипломат нотариуса и сейчас в холле, ждет, когда его заберут, но никаких бумаг в нем нет. Он рассказал мне об их беседе перед тем, как мы отправились спать, и я решил отнести бумагу к нему, от греха подальше. Беатрис поехала в Аскот в роллс-ройсе принцессы. Даниэль и Литси отправились со мной. Притихшая Даниэль сидела на заднем сиденье. Вчера, когда я вез ее домой с работы, она всю дорогу молчала и изредка вздрагивала, хотя в машине было тепло. Я рассказал ей о звонке Нантерра и о решении ее дяди. Глаза Даниэль расширились от страха, но она сказала только: - Пожалуйста, будь осторожен... Будьте осторожны оба... В Аскоте Литси взял ее под руку и повел в сторону ложи принцессы, а мне надо было идти, так сказать, на работу. Я смотрел им вслед с неприкрытой ревностью. Мне предстояло четыре скачки: одна лошадь принцессы, две лошади других владельцев Уайкема и одна - тренера из Ламборна. Дасти был в дурном настроении, распорядителем опять оказался Мейнард Аллардек, а помощник сообщил, что на моем любимом седле полетела лука. Вдобавок стоял собачий холод, и в довершение всего я обнаружил, что каким-то образом ухитрился набрать лишний фунт. Вероятно, из-за того вокзального сандвича. Первая из лошадей Уайкема была четырехлетним жеребцом, который раньше участвовал в гладких скачках. Это было его первое выступление в стипль-чезе. Я несколько раз тренировал его, но вселить в него храбрость было выше моих сил. Он всю дорогу упрямо сообщал мне, что прыгать ему не нравится, и я так и не смог сообщить его владельцам ничего утешительного. Лошадь, которой не нравятся скачки, - это пустая трата времени, денег и нервов. Лучше ее продать и купить другую. Я сказал это владельцам как можно тактичнее, но они покачали головой и ответили, что спросят у Уайкема. Второй из скакунов Уайкема тоже пришел в хвосте - на этот раз не из-за того, что не старался. Это был добросовестный и твердый на ногу конь, но он сильно уступал соперникам в резвости. В следующей скачке участвовала лошадь принцессы. Я был донельзя мрачен. И вид смеющейся Даниэль, вышедшей в паддок под руку с Литси, моего настроения ничуть не улучшил. Принцесса, которая спустилась в паддок раньше их, как только увидела, что ее лошадь седлают, проследила направление моего взгляда и мягко похлопала меня поруке. - Она сейчас сама не знает, чего хочет, - внятно сказала она. Дайте ей время разобраться в своих чувствах. Я взглянул в голубые глаза принцессы, как всегда, полускрытые ресницами. Видимо, она очень остро почувствовала, что я нуждаюсь в совете, иначе никогда бы его не дала. - Хорошо, - ответил я сквозь зубы. Принцесса коротко кивнула и обернулась к остальным. - А где Беатрис? - спросила она; - Она что, не пришла? - Беатрис говорит, что сейчас слишком холодно. Она осталась в ложе, - ответил Литси и спросил у меня: - Ну что, стоит ли нам ставить на вашу лошадь? Коль, жеребец принцессы, бродил по паддоку в своей синей с золотом попоне. Ему явно было скучно. Коль не обладал пламенным энтузиазмом, и ездить на нем было трудно: вырвавшись вперед слишком рано, он терял интерес к скачке и замедлял ход. А если промедлить на финишной прямой и не выйти вперед во- время, проиграешь скачку и будешь выглядеть и чувствовать себя полным идиотом. - Не надо, - сказал я. Сегодня был неудачный день. - Ставьте-ставьте! - неожиданно сказала принцесса. - Ну и что же нам делать? - рассмеялся Литси. Коль был темно-рыжим с белой проточиной на морде и тремя белыми чулками. Как и большая часть лошадей, от которых Уайкем ожидал победы в Челтенхеме, Коль достигнет пика формы не раньше, чем к Национальному охотничьему призу, через две недели. Но к Аскоту он должен был быть более или менее готов: там дистанция менее сложная. На скачках в Челтенхеме он должен был участвовать в Золотом кубке, главной скачке дня. Он не был одним из главных фаворитов, как Котопакси в Большом национальном, но тем не менее у него были реальные шансы на призовое место. - Постарайтесь сделать все возможное, - как обычно, сказала принцесса, и я, как обычно, обещал, что постараюсь. Дасти подсадил меня в седло, и я направил Коля к старту легким галопом, пытаясь хоть чуть-чуть разогреть его и себя самого. Мрачному жокею и унылой лошади можно вообще не выходить на старт. К тому времени, как мы стартовали, я успел сказать ему, что впереди у нас серьезная работа и что этим надо гордиться. Эти увещевания опять же предназначались не только Колю, но и мне самому. И к третьему из двадцати двух препятствий мы оба действительно ощутили слабый прилив сил, обещавший вырасти в нечто большее. Один из главных секретов стипль-чеза состоит в том, чтобы подвести коня к препятствию так, чтобы он мог взять его, не замедляя скорости. Коль был один из тех редких коней, которые сами умеют рассчитывать расстояние, так что жокею остается позаботиться лишь о тактике. Но зато Коль никогда не прибавлял скорость, если его не заставлять. Не было в нем спортивного духа. Я достаточно часто ездил на нем и нередко выигрывал, так что я знал, что ему нужно, и понимал, что под конец мне придется увлечь его диким порывом, который, быть может, сумеет пробудить его флегматичную душу. Головой ручаюсь, что с трибун этого заметно не было. Мне казалось, что Коль еле тащится, но на самом деле скакал он довольно резво. Большую часть трехмильной дистанции мы прошли четвертыми или пятыми, а к последнему повороту двое из лидеров устали, и мы оказались третьими. Впереди было еще три препятствия и еще двести сорок ярдов финишной прямой. Одна из идущих впереди лошадей все еще была полна сил и энергии чтобы выиграть, Колю придется ее обогнать. Жокей другой лошади уже схватился за хлыст - видимо, почувствовал, что лошадь начинает выдыхаться. Я самую малость придержал Коля, чтобы первое из трех препятствий на прямой линии он миновал по-прежнему третьим. Препятствие он взял чисто, следующее тоже, а перед третьим, и последним, мы обошли жокея с хлыстом. Слишком свободно , - подумал я. Коль идеально брал препятствия, когда впереди еще оставалось два-три соперника. Однако он взял последнее препятствие мощным прыжком. После этого будет не так уж трудно пробудить в нем волю к победе и убедить его, что вот сейчас - именно сейчас! - самое время... Коль коснулся ногой земли, и внезапно она подломилась. Он ткнулся мордой в землю. Я отпустил повод на всю длину, откинулся назад и отчаянно стиснул коленями бока лошади, стараясь не упасть. Каким-то чудом его вторая передняя нога твердо встала на землю, и, навалившись всем своим полутонным весом на эту хрупкую опору, Коль поднялся и продолжал скакать. Я подобрал повод. Мы, конечно, проиграли. Но укротить боевой дух, разбуженный с таким трудом, было не так-то просто. Скачи, скачи, скотина! - говорил я ему. - Пора! Давай, борись! Вперед! Покажи мне, покажи им всем, на что ты способен! И Коль, словно поняв каждое слово, вытянул шею и понесся вперед в том удивительном финишном рывке, благодаря которому иногда в последнюю секунду одерживаются самые невероятные, невозможные победы. И на этот раз мы почти выиграли - почти... Коль сумел отыграть потерянные ярды. Я гнал его почти так же, как Каскада, но без той ярости, что тогда. Мы поравнялись с крупом лидера, с седлом, с шеей... Еще бы три скачка! Но мимо уже промелькнул финишный столб. Принцесса сказала, что спустится туда, где расседлывают лошадей, только в том случае, если мы выиграем, а то из ее ложи очень далеко идти. А вот Мейнард был уже тут как тут. Когда я соскользнул на землю, он злобно уставился на меня. Глаза его были полны ненависти. Я не мог понять, зачем он явился сюда. Если бы я так кого-то ненавидел, как он меня, я бы, наоборот, постарался как можно реже встречаться с этим человеком. Сам я испытывал к Мейнарду отвращение за то, что он промывал мозги своему родному сыну, пытаясь заставить его убить человека. Дасти накрыл поводящего боками Коля попоной, подчеркнуто не высказывая своего мнения о результатах скачки, и я пошел взвешиваться. Сегодняшнее уныние никуда не делось и по-прежнему окутывало меня тяжелым облаком. В следующей скачке я ехал на лошади тренера из Ламборна и финишировал третьим, сильно отстав от лидеров. Я переоделся в уличную одежду с тяжким чувством, что день прошел впустую. Когда я вышел из весовой, по дороге к ложе принцессы меня окликнули. Я обернулся и увидел догоняющего меня Бэзила Клатгера. - Вы по-прежнему разыскиваете Анри Нантерра? - спросил он, поравнявшись со мной. - Разыскиваю. Я остановился. Он тоже остановился, но все время переминался с ноги на ногу, точно стоять ему было неловко. - Роквили сегодня здесь - их лошадь участвовала в первом заезде. И с ними женщина, которая хорошо знает Нантерра. Они говорят, может, вам стоит с ней пообщаться. - Да, пожалуй. Он взглянул на часы. - Я обещал сейчас зайти к ним в бар для владельцев и тренеров выпить рюмочку. Идемте вместе. - Спасибо большое, - сказал я. Мы пришли в бар, я взял рюмку портвейна и подсел к Роквилям. Меня представили их знакомой - невысокой женщине, типичной француженке, одевающейся под сорванца, хотя в ее возрасте это уже смотрелось несколько неуместно. На мальчишеской рожице появились морщинки, в стриженных ежиком волосах пробивалась седина. На ней были черные сапоги на высоких каблуках и брючный костюм из блестящей черной кожи, с шелковым платком на шее, повязанным на ковбойский манер. Однако говор у нее был вполне наш, за версту отдающий английским ипподромом. Ее представили мне как Мадлен Дарси, англичанку, жену французского тренера. - Анри Нантерр? - с отвращением переспросила она. - Знаю я этого ублюдка! Еще бы мне его не знать. Мы тренировали его лошадей, а он вдруг ни с того ни с сего забрал их и отправил к Вийону! Глава 10 Говорила она со всей откровенностью задетого самолюбия, довольная тем, что ей внимает столь обширная аудитория. - Он петух, которому непременно надо кукарекать громче всех. Мы его давно знаем, еще с тех пор, когда лошади принадлежали его отцу, Луи. Это был очень приятный человек, настоящий джентльмен. - Так Анри получил лошадей по наследству? - спросил я. - Ну да, конечно. Вместе со всем остальным. Луи был придурок: он свято верил, что его сыночек не способен сделать ничего плохого. Идиот! Этот Анри - жадная скотина, и хам к тому же. Поделом Вийону. - Жадная скотина? А в чем это проявляется? - спросил я. Она вскинула свои выщипанные бровки. - Мы купили годовалую кобылку с хорошей родословной. Рассчитывали выставить ее на скачки от себя, а потом пустить на племя. Анри увидел ее в загоне - он вечно шлялся по конюшням - и сказал, что хочет ее купить. Мы ответили, что лошадь не продается, и тогда он пригрозил, что заберет своих лошадей. У него было восемь лошадей, мы не хотели их терять. Мы были просто вне себя! Он заставил нас продать кобылку по той же цене, за которую мы ее купили... а мы ее держали уже несколько месяцев! А через пару недель он вечером звонит и говорит, что утром прибудет коневозка за его лошадьми. Вот так просто! - А что стало с кобылкой? - спросил я. Мадлен торжествующе улыбалась. - У нее начался костный шпат, и пришлось ее забить, бедняжку. И знаете, что сделал этот ублюдок? Она выдержала паузу. Человека четыре, включая меня, нетерпеливо спросили: - Что? - Это Вийон нам рассказал. Он был в возмущении. Нантерр сказал, что не доверяет живодерам, что они могут накачать лошадь болеутоляющими, продать и нажиться за его счет, и потребовал, чтобы лошадь забили в его присутствии. Это сделали на земле Вийона, и Нантерр смотрел. Миссис Роквиль побледнела. К тому же она явно была разочарована. - Надо же! А когда мы встречались с ним в Лонгшаме и потом в Ньюбери, он произвел такое приятное впечатление! - Наверно, маркиз де Сад на ипподроме тоже показался бы весьма обаятельным, - вкрадчиво заметила Мадден. - На ипподроме любой может выглядеть джентльменом. Наступило продолжительное молчание. Наконец я спросил: - Вы ничего не знаете о его предпринимательской деятельности? - Предпринимательской деятельности? - Мадден наморщила нос. - Какая-то там строительная компания Бреску и Нантерр . Я ничего не знаю о его делах, только о его лошадях. Но я бы с ним дела вести не стала. Как человек относится к тренеру своих лошадей, так же он будет вести себя и с партнером. Честный человек всегда честен. А сквалыга и хам так и останется сквалыгой и хамом. - А... а вы не знаете, где его можно найти в Англии? - На вашем месте я бы не стала его разыскивать. - Мадлен дружелюбно улыбнулась мне. - От него ничего, кроме неприятностей, не дождешься. Я поднялся в ложу принцессы и передал наш разговор Литси и Даниэль. - А что такое шпат? - спросил Литси. - Костное заболевание, поражающее суставы. Лошадь просто не может ходить. - Этот Нантерр - настоящий дикарь! - с отвращением сказала Даниэль. Принцесса и Беатрис стояли у выхода на балкон и беседовали с высоким плотным мужчиной с добродушным лицом и очень светлыми глазами. - Лорд Вонли, - сказал Литси, увидев, куда направлен мой взгляд. Пришел выразить тете Касилии сожаление по поводу того, что Коль не стал первым. Вы с ним незнакомы? Он, кажется, имеет какое-то отношение к издательскому делу. - Угу, - сказал я безразличным тоном. -Он владелец газеты Глашатай". - Вот как? - Литси мгновенно сопоставил известные ему факты. - Эта не та газета, которая развязала кампанию против... против Бобби? - Нет, то было Знамя". - А-а... - Литси был несколько разочарован. - Значит, он не из тех газетных баронов, с которыми вы воевали? - Из тех, из тех. В это время лорд Вонли обернулся в мою сторону. - Я вам как-нибудь потом расскажу, - сказал я Литси. Лорд Вонли, как всегда, колебался, не зная, стоит ли протягивать мне руку. Но он ведь не мог не знать, что я здесь буду: ему было прекрасно известно, что после скачек я всегда захожу в ложу к принцессе. Наконец он набрался смелости. - Великолепная скачка. Кит, - выдавил он. - Жаль, что вам не повезло... - Бывает, - сказал я. - Ну, будем надеяться, что на Золотом кубке вам повезет больше. - Это было бы хорошо. - Не могу ли я чем-нибудь быть вам полезен? Литси страшно удивился - я заметил это краем глаза, но ничего удивительного в этом не было: лорд Вонли задавал мне этот вопрос при каждой встрече. Обычно я отвечал: Спасибо, нет , но на этот раз решил, что закинуть удочку не повредит. В конце концов, если не спрашивать, так ничего и не узнаешь. - На самом деле, нет, - сказал я, - разве что... Имя Анри Нантерра вам ничего не говорит? Он задумался. Все выжидающе смотрели на него: принцесса - с внезапно пробудившимся интересом, Литси и Даниэль - просто с любопытством, Беатрис - с тревогой. Лорд Вонли оглядел всех нас, застывших в ожидании, нахмурился и наконец ответил на вопрос вопросом: - А кто это такой? - Деловой партнер моего мужа, - сказала принцесса. - Дорогой лорд Вонли, вы о нем ничего не слышали? Лорд Вонли озадаченно покачал своей большой головой. - Не припоминаю... - А не могли бы вы... э-э... узнать, нет ли в Глашатае досье на него? - спросил я. Он безропотно улыбнулся и кивнул. - Напишите имя, - сказал он. - Печатными буквами. Я достал из кармана ручку и блокнотик, написал имя Нантерра и название строительной компании печатными буквами, как просил лорд Вонли. - Он француз, - сказал я. - Держит лошадей. О нем могли писать либо в колонке спортивных новостей, либо в новостях бизнеса. А может быть, и в колонке сплетен. - Вы хотите узнать что-то конкретно? - спросил лорд Вонли все с той же улыбкой. - Сейчас он в Англии. Идеально было бы выяснить, где он остановился. Беатрис открыла было рот - и решительно захлопнула его. Она знает, как его найти, - подумал я. - Это точно . Быть может, мы сумеем воспользоваться этим, когда составим план. Лорд Вонли сунул листок с именем во внутренний карман и пообещал, что сегодня же запустит имя Нантерра в компьютер и посмотрит, нет ли каких-нибудь материалов по нему, если принцессе это действительно нужно. - Очень! - с чувством сказала она. - Любая мелочь может пригодиться, - сказал я. - Хорошо. Лорд Вонли поцеловал руку принцессе, простился со всеми остальными и на прощание спросил у меня: - Что, вы снова отправились в крестовый поход? - Боюсь, что да. - Ну, тогда да поможет бог этому вашему Нантерру! - Что он имел в виду? - осведомилась Беатрис, когда лорд Вонли вышел. Принцесса мягко ответила, что это слишком долгая история, а сейчас она хочет, чтобы я рассказал ей о скачке Коля. Она добавила, что лорд Вонли - ее хороший знакомый, они часто видятся на скачках, и нет ничего удивительного в том, что он согласился оказать ей услугу. Беатрис, надо отдать ей должное, после вчерашнего звонка Нантерра сильно поутихла. Она отказывалась поверить в то, что это он пристрелил лошадей ("Полиция же говорит, что это были какие-то вандалы!"), до тех пор, пока сам Нантерр не признался в этом. И хотя она по-прежнему продолжала неумолимо настаивать на том, что Ролан должен предоставить Нантерру действовать по своему усмотрению, похвал достоинствам Нантерра мы больше не слышали. Однако ее враждебность ко мне только усилилась. Когда я рассказал о скачке, она безапелляционно выразила свое мнение: - Чепуха все это! Вы проиграли вовсе не у последнего препятствия! Вы все время отставали. Это все видели. Она взяла со стола маленький бутерброд и вгрызлась в него так решительно, словно это была моя голова, которую она хотела откусить. Никто не стал с нею спорить. Она, осмелев, обернулась к Даниэль и ядовито заметила: - Этот жокей, который охотится за твоим состоянием, даже своего дела как следует не знает! - Беатрис, - немедленно сказала принцесса, оставшаяся невозмутимой, - у Кита есть свое состояние, и он должен получить наследство от деда, который довольно богат. И коротко взглянула на меня, предупреждая, чтобы я не вздумал оспаривать ее слова. На самом-то деле все мое состояние было накоплено мной самим, а что до дедовского наследства - его конюшня в Ньюмаркете стоила сущие гроши. - А потом, тетя Беатрис, - сказала Даниэль, слегка покраснев, - я ведь вовсе не богата. Беатрис молча ела свой бутерброд, но взгляд ее был достаточно красноречив. Я машинально отметил, что ее бледно-оранжевые волосы в точности соответствуют тону обоев. Шестая, и последняя, скачка уже началась. Снаружи доносился усиленный громкоговорителем голос комментатора. Все, кроме несчастной Беатрис, вышли на балкон смотреть скачку. Я спросил себя, стоит ли так мучиться за какой-то паршивый миллион долларов. Добрым людям живется лучше , - говаривала нам с Холли наша бабушка, и еще: От злости мозги гниют . Дедушка, когда ему случалось услышать такую ересь, выходил из себя и пытался нейтрализовать эти поучения, вбивая нам в головы ненависть к Аллардекам, но под конец бабушка все же взяла верх. Холли вышла замуж за Бобби, а я, даже учитывая мои нынешние проблемы с Даниэль и прочие удары судьбы, в целом был-таки счастливым человеком. А потому, несмотря на все меха и дорогие побрякушки Беатрис и дом в испанском стиле в штате Флорида я бы с ней нипочем не поменялся. Когда пришла пора отправляться домой, Беатрис снова поехала с принцессой в Роллс-Ройсе". Я надеялся, что Литси присоединится к ним: я должен был заехать в Чизик, отвезти Даниэль на работу, - но он взял Даниэль под руку и, весело болтая, направился вместе с нею к стоянке для машин жокеев, как будто это само собой разумелось. Литси, как и его тетушка, обладал бесценным искусством вежливо и незаметно добиваться своего. Я кисло подумал, что, если бы судьба повернулась иначе, из него мог бы выйти неплохой король. Мы высадили Даниэль у студии (она помахала рукой нам обоим и не поцеловала ни меня, ни его) и поехали на Итон-сквер. Разговор само собой зашел о Беатрис. - Вы были шокированы, когда она сказала, что вы охотитесь за состоянием Даниэль! - с улыбкой сказал Литси. - Вы об этом даже не думали, да? - Она сказала, что я не знаю своего дела! - возразил я. - О да, конечно! - Литси хмыкнул. - Вы настоящий пуританин. Трудоголик. - Даниэль сама зарабатывает себе на жизнь, - сказал я. - И я тоже. - Даниэль - племянница Ролана, - сказал Литси наставительным тоном. - Ролан и тетя Касилия очень ее любят, а своих детей у них нет. - Не сказать, чтобы меня это очень радовало. Он хмыкнул и не стал развивать эту тему. Через некоторое время я спросил: - Вы не знаете, почему у них нет детей? Они не хотели их заводить или это из-за его болезни? Или просто так получилось? - Я всегда думал, что из-за болезни. У них я не спрашивал. Когда они поженились, ему было около сорока - он лет на пятнадцать старше ее; а вскоре после свадьбы он подхватил этот вирус. Я никогда не видел его на ногах. Но в свое время он, говорят, был хорошим лыжником. - Надо же, какая беда! - сказал я. Он кивнул. - Хотя Ролану еще повезло. От этой болезни - слава богу, она довольно редкая - иногда еще и руки отнимаются. Хотя они, конечно, стараются не говорить об этом. - Ну и как же мы будем спасать честь месье де Бреску? - Ну, - лениво сказал Литси, - вы что-нибудь придумаете, а я буду за мальчика на побегушках. - Дайте мне точку опоры... - задумчиво сказал я. Литси со вкусом потянулся. - У вас уже есть какие-нибудь идеи? - Одна-две. Довольно смутные. - Не поделитесь? - Рано еще. Надо сперва все это хорошенько обдумать. Я рассказал ему о телефоне с записывающим устройством, купленном сегодня утром. - Когда вернемся, надо будет подключить его и ждать. - Он сказал, что сегодня вечером позвонит снова. Уточнять, кто такой он", не было необходимости. - Угу, - сказал я. - Этот телефон оборудован еще и динамиком, который позволяет всем, кто находится в комнате, слышать, что говорят на том конце провода. Так что, если он позвонит и вы будете с ним разговаривать, не могли бы вы заставить его говорить по-английски? - Может, лучше вам подойти к телефону самому, тогда ему поневоле придется говорить по-английски? - Ладно. А что мы ему скажем? Что у него не выгорит? - А просто поводить его за нос не выйдет? - Может, и выйдет, - сказал я. - Но чтобы разделаться с ним раз и навсегда, надо его найти, а он может быть где угодно. Беатрис знает, где он, или, по крайней мере, знает, как до него добраться. Если бы нам удалось получить улики... - Я помолчал. - На самом деле нам нужна коза для приманки. - Да? - насмешливо спросил Литси. - И кому же вы поручите эту малоприятную должность? Я улыбнулся. - Чучело козы, с блеянием, записанным на магнитофон. А всех живых коз следует стеречь как зеницу ока, или они сами должны поостеречься. - Тетю Касилию, Ролана и Даниэль охраняют. - И лошадей, - напомнил я. - Да, и лошадей тоже. Ну а мы с вами... Я

Бойня, Фрэнсис Дик, читать или скачать бесплатно эту книгу."> Полная версия: "Бойня, Фрэнсис Дик, читать или скачать бесплатно эту книгу."

Бойня, Фрэнсис Дик, читать или скачать бесплатно эту книгу."> Зеркало: "Бойня, Фрэнсис Дик, читать или скачать бесплатно эту книгу."
Просмотров: 252 | Добавил: cos-book | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Поиск
Календарь
«  Декабрь 2011  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz