Четверг, 25.04.2024, 17:43
Приветствую Вас Гость | RSS

Великая Россия Электронная Библиотека

Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 5
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа

Главная » 2011 » Декабрь » 22 » Долина ледяного ветра 1-3, Сальвадоре Роберт, читать или скачать бесплатно эту книгу.
19:35
Долина ледяного ветра 1-3, Сальвадоре Роберт, читать или скачать бесплатно эту книгу.



Долина ледяного ветра 1-3, Сальвадоре Роберт, читать или скачать бесплатно эту книгу. бесплатно скачать


Долина ледяного ветра 1-3, Сальвадоре Роберт, читать или скачать бесплатно эту книгу.">Долина ледяного ветра 1-3, Сальвадоре Роберт, читать или скачать бесплатно эту книгу. бесплатно скачать

Скачайте и откройте один из архивов. После этого вам будет доступен для скачивания файл: Долина ледяного ветра 1-3, Сальвадоре Роберт, читать или скачать бесплатно эту книгу. . Если файл не скачивается, воспользуйтесь дополнительной ссылкой и распакуйте следующий архив.
Долина ледяного ветра 1-3, Сальвадоре Роберт, читать или скачать бесплатно эту книгу.">Ссылка: "Долина ледяного ветра 1-3, Сальвадоре Роберт, читать или скачать бесплатно эту книгу."
Долина ледяного ветра 1-3, Сальвадоре Роберт, читать или скачать бесплатно эту книгу.">Зеркало: "Долина ледяного ветра 1-3, Сальвадоре Роберт, читать или скачать бесплатно эту книгу."
Долина ледяного ветра 1-3, Сальвадоре Роберт, читать или скачать бесплатно эту книгу.">Зеркало 2: "Долина ледяного ветра 1-3, Сальвадоре Роберт, читать или скачать бесплатно эту книгу."
Файл: Долина ледяного ветра 1-3, Сальвадоре Роберт, читать или скачать бесплатно эту книгу. - был проверен антивирусом Kaspersky Antivirus и ESET NOD32. Вирусов не обнаружено!
Читать Сальвадоре Роберт Долина ледяного ветра 1-3 скачать Сальвадоре Роберт Долина ледяного ветра 1-3 можно отсюда даже не прикрывал лица, чтобы заметить, если кто-то из пиратов отважится выступить против него. Пиночет сразу понял, что его судно погибло. Не первый раз, и, вероятно, не в последний, - утешал он себя, спокойно двигаясь к своему доверенному офицеру, чтобы помочь ему спустить на воду маленькую гребную шлюпку. Двое из его экипажа имели ту же самую идею и уже отвязывали небольшую лодку, когда Пиночет туда добрался. Но в этом бедствии каждый был сам за себя, и Пиночет пнул в зад одного из них и отшвырнул прочь другого. Бруенор прошел, не обращая внимания на огонь, и оказался на носу почти пустого судна. Он радостно усмехнулся, когда увидел небольшую лодку и пиратского капитана, спустившегося на воду. Другой пират нагнулся над перилами, отвязывая последний канат. И поскольку пират поставил одну ногу на борт, Бруенор помог ему, толкнув обутой в тяжелый ботинок ногой в спину и освободив себе проход. - Ты повернешь назад, не так ли? - проворчал дварф капитану пиратов, тяжело спрыгивая в шлюпку, - Я должен подобрать из воды одну девочку! Пиночет осторожно выдвинул меч из ножен и посмотрел назад через плечо. - Ну так как? - снова спросил Бруенор. Пиночет мгновенно обернулся, злобно обрушив свой меч на дварфа. - Ты, кажется, только что сказал нет, - усмехнулся Бруенор, блокируя удар щитом и нанося ответный удар ему по коленям. *** Из всех бедствий, которые случились с пиратами в тот день, самым худшим было то, что Вулфгар продолжал атаку. Ему не понадобился трап; могучий варвар перепрыгнул промежуток между судами. Он пробирался сквозь ряды пиратов, рассеивая их мощными ударами боевого молота. Дриззт наблюдал за ним с мостков. Дроу не заметил, что его маска соскользнула, да у него и не было времени, чтобы что-то с этим сделать. Спеша присоединиться к своему другу, он спихнул с доски пятерых оставшихся пиратов. Они охотно свалились, предпочитая воду смертельным клинкам темного эльфа. Наконец эти два героя, эти два друга были вместе, кося пиратов направо и налево на палубе их собственного судна. Дьюдермонт и его экипаж, опытные бойцы, скоро очистили Морской Эльф" от пиратов и захватили все переходы. Зная, что победа у них в руках, они ожидали у перил пиратского судна, принимая растущую волну желающих попасть в плен на Морской Эльф , в то время как Дриззт и Вулфгар завершали свою задачу. *** - Умри, бородатая собака! - взревел Пиночет, размахивая мечом. Бруенор, стараясь устоять на ногах в качающейся лодке, предоставил противнику идти в наступление, отложив собственные удары до удобного момента. Неожиданно пират, которого Бруенор спихнул с горящего судна, подплыл к дрейфующей шлюпке. Бруенор наблюдал его приближение краем глаза. Человек схватился за борт лодки и подтянулся - только лишь для того, чтобы встретить своей макушкой удар топора Бруенора. Пират снова опустился в воду возле шлюпки, окрашивая воду темно-красным. - Это был твой друг? - насмехался Бруенор. Пиночет кинулся вперед еще более неистово, чем надеялся Бруенор. Лодка дико заплясала на воде, наклонясь на борт Бруенора. Дварф, переместив свой вес, усилил крен лодки и помог Пиночету свалиться в воду, напутствуя его щитом по спине. - Бросай меч и плыви сюда, спасай свою жизнь, - позвал Бруенор, когда Пиночет вынырнул из воды за несколько футов от лодки. Дварф понял, каким ценным пленником является этот человек, и, кроме того, он предпочитал, чтобы греб кто-нибудь другой. Не имея выбора, Пиночет подчинился и поплыл назад к шлюпке. Бруенор втянул его в лодку, и он шлепнулся на дно между веслами. Поворачивай назад! - прорычал дварф, - И греби как следует! *** - Маска свалилась, - шепнул Вулфгар Дриззту, когда все было кончено. Дроу скользнул за мачту и поправил волшебную маскировку. - Ты думаешь, что они видели? - спросил Дриззт, возвращаясь к Вулфгару. Говоря это, он уже заметил экипаж Морского Эльфа", выстроившийся на палубе пиратского судна с оружием в руках и уставившийся на него с подозрением. - Они видели, - ответил Вулфгар. Пойдем , - предложил он Дриззту, направляясь назад к абордажному мостику, - Они примут это! Дриззт не был настолько уверен в этом. Дроу помнил другой случай, когда он спас людей, а они повернулись против него, когда заглянули под капюшон его плаща и увидели истинный цвет его кожи. Но такова было цена его решения оставить собственный народ и поселиться на поверхности. Дриззт хлопнул Вулфгара по плечу и шагнул вперед, решительно следуя назад на Морской Эльф . Оглянувшись на своего молодого друга, дроу подмигнул ему и стянул маску с лица. Он вложил скимитары в ножны и повернулся лицом к команде. - Позвольте представить вам Дриззта До'Урдена, - прорычал Вулфгар, стоя позади него и предоставляя в его распоряжение всю свою силу, если понадобится. 12 Товарищи Бруенор увидел Кэтти-бри в воде в стороне от судна капитана пиратов. Пиночет же не обратил на девушку никакого внимания. Он смотрел вдаль на последний из своих кораблей - большое артиллерийском судно. Его команда вроде бы взяла пожар под контроль, но покинула место сражения и бросилась наутек со всей возможной скоростью. - Я уж подумала, что ты забыл про меня, - крикнула Кэтти-бри, когда шлюпка приблизилась. - Ты могла бы остаться со мной, - засмеялся дварф. - Я не имею родства с огнем, как ты, - с некоторым подозрением парировала Кэтти-бри. Бруенор пожал плечами. Это началось еще с залов, - ответил он. Должно быть, это броня отца моего отца. Кэтти-бри ухватилась за край низко сидящей в воде лодки и стала подниматься, но заметив скимитар, привязанный за спиной Бруенора, замерла во внезапном озарении. Это клинок дроу! - воскликнула она, сразу вспомнив рассказы Дриззта о его сражении с пламенным демоном. Магия ледяного скимитара спасло тогда Дриззта от огня. Уверена, он и является твоим спасением! - Хороший клинок, - пробормотал Бруенор, смотря через плечо на рукоятку меча, - Эльф должен дать ему имя! - Эй, вы, лодка не выдержит веса троих, - прервал их Пиночет. Бруенор бросил на него сердитый взгляд и рявкнул: Тогда тебе придется плыть! Лицо Пиночета исказилось, и он стал угрожающе подниматься. Бруенор понял, что в насмешках над гордым пиратом он зашел слишком далеко. Прежде, чем Пиночет успел встать, дварф ударил его лбом в грудь и перебросил через корму. Затем, бранясь, схватил Кэтти-бри за запястье и поднял ее через борт. Направь на него свой лук, девочка, - сказал он достаточно громко для того, чтобы Пиночет, снова оказавшийся в воде, услышал. Бруенор бросил пирату конец веревки. Если он не привяжется, убей его! Кэтти-бри положила серебряную стрелу на тетиву Таулмарила и прицелилась в Пиночета, хотя и не собиралась убивать беспомощного человека. Мой лук называют Поражающим В Сердце, - предупредила она пирата, - Будь умницей, плыви. Гордый пират обвязался веревкой и поплыл. *** - Дроу не вернется на наш корабль! - закричал Дриззту один из членов команды Дьюдермонта. Получив удар по затылку после таких слов, моряк робко отошел в сторону, и капитан Дьюдермонт ступил с трапа на палубу. Он изучал лица своей команды, смотревшей на дроу, который был их спутником в течении нескольких недель. - Что ты сделаешь с ним? - все же осмелился спросить один из матросов. - Некоторые из наших людей все еще за бортом, - сказал капитан, уклоняясь от ответа, - Поднимите их на борт и выдайте сухую одежду. Пленных пиратов - связать. Он ждал, что команда бросится выполнять его приказания, но матросы не двинулись с мест, зачарованные развернувшейся драмой. - И расцепите корабли! - заорал Дьюдермонт. Он повернулся к Дриззту и Вулфгару, теперь стоявших в нескольких футах от трапа. Идемте в мою каюту, - спокойно сказал он, - Мы должны поговорить. Дриззт и Вулфгар не ответили. Они молча последовали за капитаном, игнорируя любопытные, напуганные и оскорбительные взгляды, обращенные им вслед. На полпути через палубу Дьюдермонт остановился и подошел к нескольким матросам, смотревшим на юг. Там догорал последний корабль Пиночета, и какая-то маленькая шлюпка быстро двигалась в их направлении. - Это возница пламенной колесницы, которая промчалась в небе, - объяснил один из членов команды. - Это он потопил то судно! - воскликнул другой, указывая на флагманский корабль Пиночета, который сильно накренился и уже начал тонуть. И обратил в бегство третье! - Тогда он - действительно наш друг! - ответил капитан. - И наш, - добавил Дриззт, и все разом повернулись к нему. Даже Вулфгар посмотрел на своего компаньона с любопытством. Он слышал возглас: "Морадин!", но не смел надеяться, что это действительно Бруенор Баттлхаммер мчался к ним на помощь. - Рыжебородый дварф, если мое предположение правильно, - продолжал Дриззт, - И с ним девушка. Челюсть Вулфгара отвалилась. Бруенор? - с трудом прошептал он, - Кэтти-бри? Дриззт пожал плечами. Я так думаю. - Скоро мы узнаем это, - заверил их Дьюдермонт. Он дал указания матросам проводить пассажиров шлюпки в его каюту, как только те прибудут, и увел с собой Дриззта и Вулфгара. Он знал, что на палубе дроу будет только отвлекать команду, в то время, как корабли все еще были сцеплены, и у моряков было полно важной работы, которую нужно было закончить. - Что Вы хотите сделать с нами? - потребовал Вулфгар, когда Дьюдермонт закрыл дверь каюты, - Мы сражались за... Дьюдермонт остановил его успокаивающей улыбкой. Конечно, Вы помогли нам, - подтвердил он, - Мне только жаль, что не в каждом рейсе на юг у меня есть такие могучие моряки. Несомненно, тогда пираты бежали бы от Морского Эльфа всякий раз, когда он показывался на горизонте! Вулфгар немного расслабился. - Мой обман был предназначен не для того, чтобы принести вред, - Дриззт сказал мрачно. И только мой вид был ложным. Я действительно ищу путь на юг, чтобы спасти своего друга - все это правда. Дьюдермонт кивнул, но прежде, чем он успел ответить, раздался удар в дверь и один из матросов заглянул внутрь. Прошу прощения, - начал он. - Что такое? - спросил Дьюдермонт. - Мы повсюду следуем за Вами, капитан, Вы знаете это, - моряк запнулся, - И мы подумали, что Вы должны знать наше мнение об этом эльфе. Дьюдермонт быстро глянул на моряка, а затем на Дриззта. Он всегда гордился своей командой; большинство его людей было вместе много лет, но сейчас он серьезно беспокоился, как они отнесутся к создавшемуся положению. - Продолжай, - попросил он, упрямо продолжая доверять своим людям. - Мы знаем, что он - дроу, - моряк начал, - и мы знаем, что это означает. Он сделал паузу, тщательно взвешивая свои дальнейшие слова. Дриззт задержал дыхание в ожидании; он уже проходил этим путем прежде. - Но эти двое здорово помогли нам в той свалке, - внезапно воскликнул моряк, - Мы не справились бы без них! - Так Вы хотите, чтобы они остались на борту? - спросил Дьюдермонт. Он улыбался - его команда снова оправдала доверие своего капитана. - Да! - матрос ответил сердечно, - Все до единого! Мы гордимся ими! Другой моряк, тот, который бросил вызов Дриззту всего несколько минут назад, просунул голову в каюту. Я был напуган, как и все, - извинился он. Обескураженный, Дриззт не смог произнести ни слова. Он лишь кивнул, приняв извинения. - Тогда мы подождем на палубе, - второй моряк вышел наружу. - Мы подумали, что Вы должны знать, - сказал Дьюдермонту первый моряк и тоже ушел. - Они - прекрасная команда, - сказал Дьюдермонт Дриззту и Вулфгару, когда дверь закрылась. - А что думаете Вы? - все же спросил Вулфгар. - Я сужу человека - или эльфа - по его характеру, а не по виду, - заявил Дьюдермонт, - И об этом предмете, маске. Не надевайте ее, Дриззт До'Урден. Так Вы намного лучше выглядите! - Немногие согласились бы с Вами, - ответил Дриззт. - На Морском Эльфе им пришлось бы сделать это! - заревел капитан. - Теперь, когда сражение выиграно, у нас очень много дел. Я думаю, что твоя сила, могучий варвар, пригодилась бы сейчас на носу судна. Мы должны отцепить наш корабль и уплыть прежде, чем тот третий пират вернется с подкреплением! - И Вы, - повернулся он к Дриззту со смущенной улыбкой, - Я думаю, что никто лучше Вас не сможет обеспечить безопасную погрузку пленных на судно. Дриззт снял маску с лица и завернул ее в свой пакет. Есть преимущество и в моем цвете кожи, - согласился он, встряхнув белоснежной шевелюрой. Он шагнул к Вулфгару, чтобы уйти, но дверь внезапно распахнулась перед ними. - Хороший клинок, эльф! - крикнул Бруенор Баттлхаммер, стоя в луже морской воды. Он бросил волшебный скимитар Дриззту. Ты найдешь ему имя, не так ли? Клинок, подобный этому, обязательно нуждается в имени. Это хороший нож для повара, который жарит свинью! - Или для дварфа, который охотится на драконов, - ответил ему Дриззт. Он держал скимитар почтительно, снова вспомнив первый раз, когда увидел его среди сокровищ мертвого дракона. Дриззт вложил его в ножны, в которых прежде был его обычный клинок, думая, что его вновь обретенный скимитар будет хорошим компаньоном для Мерцающего. Бруенор подошел к своему другу дроу и крепко сжал его запястье. Когда я увидел твои глаза, смотревшие на меня из ущелья, - мягко начал дварф, сопротивляясь удушью, от которого его голос прерывался, - тогда я понял, что мои друзья будут в безопасности. - Но это не так, - ответил Дриззт, - Регис находится в страшной опасности. Бруенор моргнул: Мы вернем его, эльф! Пусть этот вонючий ассасин только попробует причинить вред Грохочущему Животу! Напоследок он крепко сжал руку дроу и повернулся к Вулфгару, юноше, которого он воспитал как настоящего мужчину. Вулфгар хотел что-то сказать, но не мог найти слов из-за комка в горле. В отличие от Дриззта, варвар понятия не имел, что его наставник, дварф, который заменил ему отца, возможно, все еще жив. Вид Бруенора, возвратившегося из могилы и теперь стоящего прямо перед ним, потряс его до глубины души. Когда дварф собрался что-то сказать, Вулфгар схватил его за плечи и поднял, сжимая в могучих медвежьих объятиях. Бруенору потребовалось несколько секунд, прежде чем он смог вновь свободно дышать. Если бы тот дракон схватил меня, как ты, - дварф закашлялся, - я бы никогда не вышел из ущелья! Кэтти-бри вошла в открытую дверь, вся мокрая, ее спутанные темно-рыжие волосы липли к шее и плечам. Позади нее плелся вымокший до нитки и униженный Пиночет. Сначала девушка с теплым чувством, более глубоким, чем простая дружба, встретилась глазами с темным эльфом. Приятная встреча, - прошептала она, - Рада снова видеть Дриззта До'Урдена. Мое сердце всегда было с вами. Дроу ответил ей быстрой улыбкой и отвел свои глаза цвета лаванды. Я знал, что рано или поздно вы присоединитесь к нашим поискам, - сказал он, - Приятная встреча, добро пожаловать к нам. Пристальный взгляд Кэтти-бри переместился от дроу к Вулфгару. Дважды судьба их разлучала, и каждый раз, когда они снова встречались, Кэтти-бри вспоминала, сколько ей пришлось преодолеть ради этой любви. Вулфгар тоже смотрел на нее. Капельки морской воды искрились на ее лице, но не так ярко, как сияющая улыбка Кэтти-бри. Варвар не сводил с нее глаз с того момента, как поставил обессиленного Бруенора на пол. Только смущение юной любви не позволяло им броситься друг к другу под взглядами Дриззта и Бруенора. - Капитан Дьюдермонт, - сказал Дриззт, - я хочу представить Вам Бруенора Баттлхаммера и Кэтти-бри, двух моих дорогих друзей и прекрасных союзников. - И мы принесли Вам подарок, - Бруенор захихикал, - поскольку у нас нет денег оплатить свой проезд. Бруенор схватил Пиночета за рукав и вытолкнул в центр каюты. По-моему, это капитан судна, которое я спалил. - Добро пожаловать вам обоим, - ответил Дьюдермонт, - Ручаюсь, что это гораздо больше платы за Ваш проезд. Капитан встал перед Пиночетом, подозревая значимость пленного. - Вы знаете, кто я? - в гневе воскликнул пират, думая, что теперь перед ним более разумный человек, с которым можно иметь дело. - Вы - пират, - спокойно ответил Дьюдермонт. Пиночет поднял голову, изучая капитана. Хитрая улыбка появилась на его лице. Вы, возможно, слышали о Пиночете? Дьюдермонт слышал, и боялся, что узнал этого человека, когда Пиночет появился в каюте. Капитан Морского Эльфа действительно слышал о Пиночете - каждый торговец по Побережью Меча слышал о Пиночете. - Я требую, чтобы вы освободили меня и моих людей! - продолжал бушевать пират. - В свое время, - ответил Дьюдермонт. Дриззт, Бруенор, Вулфгар и Кэтти-бри, не имевшие представления о влиятельности пиратов, посмотрели на Дьюдермонта с недоверием. - Я предупреждаю Вас, что последствия ваших действий будут страшны! - продолжал Пиночет, поднимая руку в угрозе, - Я не склонен прощать, мои союзники тоже. Дриззт, чей собственный народ обычно пренебрегал принципами справедливости ради своих целей, сразу понял проблему капитана. Отпустите его, - сказал он. Оба его волшебных скимитара оказались в руках, Мерцающий опасно запылал. Отпустите его и дайте ему меч. Я его не прощаю. Увидев испуганный взгляд, который пират бросил на дроу, Бруенор поспешил присоединиться к другу. О да, капитан, освободите этого пса, - дварф нахмурился, - Я оставил ему голову на плечах только для того, чтобы предоставить Вам живой подарок. Если же он Вам не нужен... Бруенор достал свой топор из-за пояса и легко подбросил его в руке. Вулфгар тоже не упустил случая. Мы будем бороться на мачте голыми руками! - взревел варвар, напрягая свои мускулы так, что они, казалось, вот-вот лопнут, - Пират и я! Победитель познает славу победы. Проигравший разобьется насмерть! Пиночет посмотрел на трех безумных воинов. Затем, уже почти моля о помощи, он снова повернулся к Дьюдермонту. - Ах, это все неинтересно, - усмехнулась Кэтти-бри, не желая остаться в стороне, - Все, что вы предлагаете, как-то неспортивно. Дайте ему лодку и отпустите. Ее лицо внезапно помрачнело, и она злобно посмотрела на Пиночета. Дайте ему лодку, - повторила она, - и пусть он попробует увернуться от моих серебряных стрел! - Очень хорошо, капитан Пиночет, - скрывая смех, сказал Дьюдермонт, - Я не хочу ссориться с пиратами. Вы - свободный человек и можете идти, куда пожелаете. Пиночет, окруженный со всех сторон, продолжал стоять лицом к лицу с Дьюдермонтом. - Или, - продолжил капитан Морского Эльфа, - Вы и ваша команда можете остаться под моей личной защитой, пока мы не достигнем порта. - Вы не способны управлять своей командой? - пират сплюнул. - Они - не члены моей команды, - ответил Дьюдермонт, - И я осмелюсь заявить, что если эти четверо захотят убить Вас, я не смогу им помешать. - Мои люди не привыкли оставлять своих врагов в живых! - Дриззт вставил замечание тоном настолько черствым, что вызвал дрожь в спине даже у своих самых близких друзей, - Мне нужны Вы, капитан Дьюдермонт, и ваше судно. Он молниеносным движением вложил в ножны свои клинки. Я оставлю пирату жизнь в обмен на завершение нашего соглашения. - Договорились, капитан Пиночет? - спросил Дьюдермонт и подозвал двух матросов проводить пиратского вожака. Глаза Пиночета остановились на Дриззте. Если Вы когда-либо поплывете этим путем снова... - зловеще начал упрямый пират. Бруенор пнул его сзади. Будешь и дальше распускать свой язык, собака, - взревел дварф, - и я оторву тебе его! Пиночет молча последовал за матросами Дьюдермонта. *** В тот же день позже, когда команда Морского Эльфа продолжала ремонт, воссоединившиеся друзья собрались в каюте Дриззта и Вулфгара, чтобы послушать о приключениях Бруенора в Митриловом Зале. Звезды замерцали в вечернем небе, а дварф все продолжал рассказывать о богатствах, которые он видел, древних и священных местах, на которые он натолкнулся на своей родине, о его многочисленных боях с патрулями дуергаров и, наконец, о своем заключительном смелом бегстве через большой подземный город. Кэтти-бри сидела прямо напротив Бруенора, наблюдая за дварфом сквозь колеблющееся пламя единственной свечи, горевшей на столе. Она слышала его историю и прежде, но Бруенор умел сочинять рассказы не хуже других, и она наклонилась вперед на стуле, завороженно слушая рассказ снова. Вулфгар, удобно обняв ее плечи своими длинными руками, сидел на стуле позади нее. Дриззт стоял у окна и мечтательно глядел в звездное небо. Как похоже это было на старые добрые времена, как будто они каким-то образом принесли часть Долины Ледяного Ветра вместе с собой. Много раз по ночам друзья собирались, чтобы обменяться рассказами из своего прошлого или просто наслаждаться тихим вечером вместе. Конечно, тогда с группой был и пятый член, и всегда с диковинным рассказом, который превосходил все остальные. Дриззт посмотрел на своих друзей и затем снова на вечернее небо, думая - надеясь - что наступит день, когда все пятеро друзей будут снова вместе. Стук в двери раздался уже в третий раз, - настолько поглощены они были - даже сам Бруенор - рассказом. Дриззт открыл дверь, и капитан Дьюдермонт вошел. - Приветствую, - сказал он вежливо, - Я не прервал бы Вас, но у меня есть некоторые новости. - Я только добрался до самого интересного, - заворчал Бруенор, - но, может, рассказ станет еще лучше, если немного подождать! - Я говорил с Пиночетом еще раз, - сказал Дьюдермонт, - Он - очень видный человек в этих местах, и поэтому не совсем понятно, зачем он взял три судна, чтобы остановить нас. Он охотился за чем-то - За нами, - предположил Дриззт. - Он не сказал ничего определенного, - ответил Дьюдермонт, - но я полагаю, что это действительно так. Пожалуйста, поймите, что я не могу слишком давить на него! - Ба! Я научу эту собаку лаять! - раздраженно бросил Бруенор. - В этом нет никакой необходимости, - сказал Дриззт, - Пираты должны были искать нас. - Но как они узнали? - спросил Дьюдермонт. - Огненные шары во Вратах Балдура, - вспомнил Вулфгар. Дьюдермонт кивнул, вспомнив эту сцену: Кажется, Вы привлекли внимание мощных противников. - Человек, которого мы ищем, знал, что мы будем во Вратах Балдура, - сказал Дриззт, - Он даже оставил сообщение для нас. Для таких людей, как Артемис Энтрери, нетрудно договориться о сигнале, передающем, как и когда мы уехали. - Или устроить засаду, - Вулфгар сказал мрачно. - Похоже, что так, - согласился Дьюдермонт. Дриззт промолчал, но он подозревал другое. Разве Энтрери вел бы их весь этот путь только для того, чтобы натравить на них пиратов? Дриззт знал, что кто-то еще вышел на сцену, и он предположил, что этот человек был лично Паша Пок. - Но есть и другие вопросы, которые мы должны обсудить, - сказал Дьюдермонт, - Морской Эльф держится на плаву, но мы получили серьезное повреждения - как и пиратское судно, которое мы захватили. - Вы имеете в виду, что мы потащим его за собой? - спросил Вулфгар. - Да, - ответил капитан, - Мы отпустим Пиночета и его людей, когда доберемся до порта. Там они заберут свое судно. - Пираты заслуживают худшей участи, - проворчал Бруенор. - А это повреждение замедлит нашу поездку? - спросил Дриззт, больше обеспокоенный их миссией. - Боюсь, что да, - ответил ему Дьюдермонт. Я надеюсь доставить вас в королевство Калимшан, в Мемнон, у границы с Тетиром. Наш флаг поможет нам в Империи Песков. Там мы сможем встать в доки на ремонт. - Сколько времени это займет? Дьюдермонт пожал плечами. Неделю, возможно, дольше. Мы не узнаем, пока не сможем должным образом оценить повреждения. Но, думаю, уже на следующей неделе мы снова отплывем к Калимпорту. Четыре друга, приунывшие и взволнованные, обменялись взглядами. Сколько дней еще оставалось жить Регису? Мог ли халфлинг позволить себе эту задержку? - Но есть и другой путь, - сказал им Дьюдермонт, - Поездка на корабле от Мемнона до Калимпорта, мимо города Тешбурла в Сияющее Море намного длиннее, чем прямой маршрут по суше. Караваны отбывают в Калимпорт почти каждый день, и поездка через Пустыню Калим, пусть и трудна, но сбережет Вам несколько дней. - У нас мало золота для оплаты перехода, - сказала Кэтти-бри. Дьюдермонт отклонил эту проблему. Цена невысока, - сказал он, - Любой, кто ведет караван через пустыню, будет рад получить такую охрану. Кроме того, Вы заработали у меня достаточную награду, чтобы оплатить путь через пустыню. Он отстегнул кошель с золотом, привязанный к поясу. Или, если Вы захотите, можете остаться с Морским Эльфом" сколько пожелаете. - Далеко до Мемнона? - спросил Дриззт. - Это зависит от того, какой силы ветер смогут выдержать наши паруса, - ответил Дьюдермонт. Пять дней; возможно неделя. - Расскажите нам об этой Пустыне Калим, - сказал Вулфгар, - Что она собой представляет? - Бесплодная земля, - мрачно ответил Дьюдермонт, не желая преуменьшать опасности, которые ждут друзей на этом пути. Безлюдная, продуваемая горячими ветрами пустошь, полная раскаленного песка. Там правят монстры, и многие неудачливые путешественники находят в пустыне свою смерть. Четыре друга только пожали плечами в ответ на мрачный рассказ капитана. Если бы не разница в температуре, то это описание вполне подошло бы для их родных мест. 13 Расплата Доки тянулись во всех направлениях насколько хватало глаз, тысячи судов расцвечивали своими парусами бледно-голубые воды Сияющего Моря. Было ясно, что понадобится не один час, чтобы пройти вдоль всей набережной, независимо от того, какой из причалов они искали. Калимпорт, самый большой город во всех Королевствах, представлял собой растянувшееся вдоль берега скопление лачуг и массивных храмов, высоких башен и низких деревянных зданий. Он был центром южного побережья, обширным рынком, в несколько раз превышавшим площадь Уотердипа. Энтрери повел Региса из доков в город. Халфлинг не оказал никакого сопротивления; он был слишком захвачен волнением, которое всколыхнули в нем знакомые места, памятные с давних лет звуки и запахи города. Даже ужас от мысли о столкновении с Пашой Поком потускнел перед воспоминаниями, вызванными его возвращением домой. Осиротевший бродяга, он провел все свое детство здесь, воруя пищу на улицах и засыпая холодными ночами свернувшись у костров горящего мусора среди таких же, как он, босяков. Но Регис имел преимущество перед другими беспризорниками Калимпорта. С ранних лет он обладал бесспорным обаянием и удачливостью, которая, казалось, всегда позволяла ему удержаться на ногах. Малолетние хулиганы, с которыми он водил компанию, только качали головами, когда их товарищ халфлинг однажды был принят на работу в один из многочисленных борделей города. Леди были очень добры к Регису, взяв его младшим уборщиком и кухонным работником в обмен на комфортный образ жизни, которому его старые друзья могли только позавидовать. Заметив способности обаятельного халфлинга, "леди" даже порекомендовали Региса человеку, который стал его наставником и превратил в одного из самых прекрасных воров, каких когда-либо знал город - Паше Поку. Это имя всплыло в памяти Региса подобно удару в лицо, напомнив об ужасной действительности. Он был любимым маленьким карманником Пока, радостью и гордостью главы гильдии, но теперь это только ухудшит его положение. Пок никогда не простит предательства. Энтрери потащил Региса вниз по Кругу Плутов, и новые, еще более яркие воспоминания заставили подогнуться ноги халфлинга. В дальнем конце улицы, замыкая тупик, стояло простое деревянное здание с единственной, ничем не примечательной дверью. Но Регис знал, какой блеск скрывался за этим непритязательным фасадом. И какие ужасы. Энтрери ухватил его за воротник и тянул, не замедляя шага. - Сейчас, Дриззт, сейчас, - шептал Регис, моля, чтобы его друзья оказались здесь и в последнюю минуту отчаянным усилием спасли его. Но халфлинг знал, что на сей раз его просьбы останутся без ответа. В конце концов он увяз слишком глубоко, чтобы выпутаться. Два стражника, замаскированные под оборванцев, сомкнулись перед ними, когда ассасин с халфлингом приблизились к двери. Не говоря ни слова, Энтрери поднял на них ледяной взор. Внезапно охранники узнали ассасина. Один из них отскочил с дороги, споткнувшись о собственную ногу, а другой помчался к двери и громко постучал. Глазок открылся, и стражник что-то прошептал привратнику. Через долю секунды дверь широко открылась. Заглянуть внутрь гильдии воров оказалось слишком большим испытанием для халфлинга. У него потемнело в глазах, и он безвольно упал в железные объятия ассасина. Не выражая никаких эмоций и не проявляя ни малейшего удивления, Энтрери перебросил Региса через плечо и как мешок понес его в дом гильдии. Еще два стражника двинулись было проводить его, но Энтрери прошел вперед мимо них. Прошло три долгих года с тех пор, как Пок послал его вслед за Регисом, но ассасин помнил дорогу. Он прошел через несколько комнат вниз на другой этаж и затем поднялся по длинной спиральной лестнице. Скоро он снова был на одном уровне с улицей и продолжал подниматься на самые верхние этажи здания. По дороге Регис пришел в сознание. В голове его прояснилось, он вспомнил, где находится, и огляделся в отчаянии. Энтрери держал его за лодыжки, голова халфлинга свешивалась до середины спины ассасина, а руки только на пару дюймов не доставали до кинжала. Но даже если бы Регис смог достать оружие, он все равно не имел никаких шансов на спасение: Энтрери крепко держал его, позади шли два вооруженных охранника, и множество любопытных глаз следило за ними от каждого дверного проема. Слухи распространялись по гильдии быстрее, чем шел Энтрери. Вывернув шею, Регис выглянул из-за спины Энтрери и сумел мельком увидеть, куда они пришли. Они достигли цели своего путешествия. Еще четыре стражника расступились, не задавая вопросов, и открыли им дорогу вниз по короткому коридору, который заканчивался богато украшенной, окованной железом дверью. Дверью Паши Пока. Халфлинг снова потерял сознание. *** Войдя в комнату, Энтрери увидел, что его ожидали. Пок удобно устроился на своем троне, ЛаВалль стоял сбоку, а любимый леопард лежал у его ног, и ни один из них не вздрогнул при внезапном появлении двух давно потерянных компаньонов. Ассасин и глава гильдии долго молча смотрели друг на друга. Энтрери пристально рассматривал Пашу. Он не ожидал такого сухого приема. Что-то было не так. Энтрери стянул Региса с плеча и протянул его - все еще вверх тормашками - в вытянутой руке, как будто представлял трофей. Убежденный, что халфлинг не замечал ничего вокруг себя в тот момент, Энтрери выпустил свою ношу, позволив Регису тяжело шлепнуться на пол. Это заставило Пока захихикать. Это были длинные три года, - сказал глава гильдии, нарушив напряженное молчание. Энтрери кивнул. Я сразу сказал Вам, что это может потребовать времени. Маленький вор убежал на край света. - Но вы его и там достали, а? - сказал Пок с легким сарказмом. Вы выполнили мое поручение превосходно, как всегда, мастер Энтрери, и заслужили обещанную награду. Пок снова уселся на трон, подозрительно уставившись на ассасина и теребя пальцами губу. Энтрери не понимал, почему Пок, после стольких трудных лет и успешного завершения его миссии, так холоден с ним. Регису удавалось избегать власти главы гильдии более половины десятилетия, пока Пок, наконец, не послал за ним Энтрери. Учитывая предшествующие обстоятельства, он не считал, что три года - такой уж долгий срок. И ассасин решил не играть в эти игры. Если есть проблема, говорите прямо, - сказал он решительно. - Была проблема, - ответил Пок загадочно, подчеркивая прошедшее время. Энтрери отступил на шаг в совершенном недоумении - редкий случай в его жизни. Регис в тот момент зашевелился и попытался сесть, но партнеры, занятые важной беседой, не обратили на него никакого внимания. - Вас сопровождали, - объяснил Пок, предпочитая не дразнить ассасина слишком долго, - Это были друзья халфлинга? Регис навострил уши. Энтрери задумался на некоторое время. Он предположил, что Пока предупредили, и легко догадался, что Оберон, должно быть, информировал главу гильдии не только о его возвращении с Регисом. Он решил навестить волшебника в следующий раз, когда будет во Вратах Балдура, и объяснить ему допустимые пределы шпионажа и надлежащие границы лояльности. Никто еще не вставал поперек дороги Артемиса Энтрери дважды. - Не имеет значения, - сказал Пок, не дождавшись ответа, - Они нас больше не побеспокоят. Регису стало дурно. Это были южные земли, где хозяйничал Паша Пок. Если он узнал о том, что друзья халфлинга их преследуют, то, конечно же, мог устранить их. Понял это и Энтрери. Он постарался сохранить внешнюю невозмутимость, в то время как внутри него запылал гнев. Я сам займусь своими собственными делами, - прорычал он Поку, и его тон подтвердил главе гильдии, что ассасин действительно вел какую-то свою игру с его преследователями. - А я - своими! - отпарировал Пок, выпрямляясь на троне. - Я не знаю, что связывает с Вами этого эльфа и варвара, Энтрери, но они не имеют никакого отношения к моему кулону! Он взял себя в руки и снова уселся, понимая, что конфронтация становится слишком опасной. - Я не мог рисковать. Энтрери немного успокоился. Он не хотел ссориться с Поком и, к тому же, не мог изменить того, что уже было в прошлом. Каким образом? - спросил он. - Пираты, - ответил Пок, - Пиночет мне кое-чем обязан. - Это подтверждено? - Почему Вас это беспокоит? - спросил Пок, - Вы - здесь. Халфлинг - здесь. Мой ку... Он остановился, внезапно осознав, что все еще не видел рубинового кулона. Теперь была очередь Пока потеть и волноваться. Это подтверждено? - спросил Энтрери снова, не делая никакого движения к волшебному кулону, который висел у него на шее под одеждой. - Еще нет, - Пок запнулся, - но три судна были посланы за ними. Не может быть сомнения. Энтрери улыбнулся про себя. Ассасин знал способности дроу и варвара достаточно хорошо, чтобы считать их живыми до тех пор, пока их тела не будут разложены перед ним. Нет, все же сомнение может быть, - прошептал он чуть слышно, стягивая через голову рубиновый кулон и бросая его главе гильдии. Пок поймал его дрожащими руками, немедленно узнав по знакомому покалыванию, что это был подлинный волшебный камень. Какой властью он мог теперь владеть! С кулоном в руках, Артемисом Энтрери, вернувшимся к нему, и оборотнями Расситера под его командой, он станет непобедимым! ЛаВалль успокаивающе положил руку на плечо главы гильдии. Пок, сияя от предвкушения своего могущества, посмотрел на него. - Ваша награда будет такой, как обещано, - снова сказал Энтрери Пок, немного успокоившись, - И даже больше! Энтрери поклонился. Тогда я рад видеть Вас, Паша Пок, - ответил он, - Хорошо снова быть дома. - Относительно эльфа и варвара... - начал Пок, заинтригованный упорным недоверием ассасина. Энтрери остановил протянутой ладонью. Водяная могила скроет их не хуже коллекторов Калимпорта, - сказал он, - Давайте не будем волноваться о том, что уже прошло. Круглое лицо Пока расплылось в улыбке. Согласен, и добро пожаловать тогда, - просиял он, - Особенно, когда впереди такое приятное занятие. Он бросил злобный взгляд на Региса, но халфлинг, понуро сидевший на полу около Энтрери, не заметил этого. Регис все еще старался переварить новости о его друзьях. В тот момент он не беспокоился, как их смерть может отразиться на его собственном будущем. Он только печалился, что их не стало. Первым - Бруенор в Митриловом Зале, потом Дриззт и Вулфгар и, возможно, Кэтти-бри тоже. Рядом с этим угрозы Паши Пока казались пустыми. Что может сделать с ним Пок такого, что причинит ему худшую боль, чем эти потери? - Много бессонных ночей я провел, переживая разочарование, которое ты причинил мне, - сказал Регису Пок. - И намного больше времени я потратил, размышляя, как бы я отомстил тебе! Дверь распахнулась, прерывая рассуждения Пока. Главе гильдии не нужно было смотреть, чтобы узнать, кто посмел зайти без разрешения. Только один человек в гильдии решился бы на это. Расситер ворвался в комнату и обежал ее по кругу, осматривая вновь прибывших. Поздравляю, Пок, - сказал он бесцеремонно, встретившись глазами со строгим пристальным взглядом ассасина. Пок ничего не ответил, только опустил подбородок на ладонь, чтобы понаблюдать за встречей, которую он давно ожидал. Расситер был почти на фут выше Энтрери, что только добавляло дерзости его поведению. Подобно многим недалеким уличным бойцам, Расситер часто путал размер с силой, и, глядя сверху вниз на человека, который был легендой на улицах Калимпорта - и таким образом его конкурентом - счел, что легко сможет его превзойти. Итак, Вы - великий Артемис Энтрери, - сказал он пренебрежительно. Энтрери не моргнул. Убийство было в его глазах, когда он следил за все еще кружившим по комнате Расситером. Даже Регис был ошеломлен смелостью незнакомца. Никто никогда не расхаживал вокруг Энтрери так небрежно. - Поздравляю, - протянул Расситер, удовлетворившись осмотром. Он низко поклонился. Я - Расситер, самый близкий советник Паши Пока и, кроме того, я контролирую доки. Энтрери все еще не отвечал. Он взглянул на Пока, ожидая объяснений. Глава гильдии встретил вопросительный взгляд Энтрери с ухмылкой и беспомощно развел руками. Расситер снова попытался встать на короткую ногу с ассасином. Вы и я, - сказал он ему полушепотом, - мы можем делать вместе большие дела. Он протянул руку, чтобы похлопать ассасина по плечу, но Энтрери окинул его ледяным взглядом, настолько угрожающим, что даже дерзкий Расситер начал понимать, что зашел дальше, чем следует. - Вы поймете, что я многое могу предложить Вам, - сказал Расситер, осторожно отступая назад. Не дождавшись ответа, он обратился к Поку. Хотите, чтобы я позаботился о маленьком воре? - спросил он, показывая в усмешке свои желтые зубы. - Он мой, Расситер, - твердо ответил Пок. - Вы и ваши подручные, держите свои пушистые лапы от него подальше! Энтрери не оставил без внимания это определение. - Ну ладно, - ответил Расситер, - Тогда я пойду. У меня еще есть дела. Он быстро поклонился и повернулся к выходу, еще на миг встретившись глазами с Энтрери. Он не смог выдержать его ледяного взгляда и первым отвел глаза. Выходя, он недоверчиво покачал головой, убедившись, что Энтрери все еще не мигнул. - Вы ушли. Мой кулон пропал, - объяснил Пок, когда дверь наконец закрылась, - Расситер помог мне сохранить, даже увеличить, силу гильдии. - Он - крыса-оборотень, - ответил Энтрери, как будто один этот факт был решающим аргументом в любом споре. - Он глава их гильдии, - ответил Пок, - но они достаточно лояльны, и ими легко управлять. Он покачал в руке рубиновый кулон. Особенно теперь. Несмотря на все попытки Пока оправдаться, эти новости оказались достаточно неприятными для Энтрери. Он хотел выиграть время, чтобы оценить новую обстановку, определить, как много вещей переменилось в гильдии. Что с моей комнатой? - спросил он. ЛаВалль неловко помялся и поглядел вниз на Пока. Я занял ее, - волшебник запнулся, - но для меня уже строятся помещения. Он повернулся к двери, недавно прорубленной в стене между гаремом и старой комнатой Энтрери. Они должны быть закончены со дня на день. Я могу освободить вашу комнату за несколько минут. - Нет нужды, - ответил Энтрери. Обстоятельства были более благоприятными, чем он ожидал. Ассасин хотел на некоторое время отдалиться от Пока, чтобы лучше оценить ситуацию и спланировать свои следующие шаги. Я найду себе комнату на нижних этажах, чтобы лучше разобраться в новых методах гильдии. ЛаВалль вздохнул с облегчением и расслабился. Энтрери подцепил Региса за воротник. Что мне сделать с этим? Пок скрестил руки на груди и вздернул голову. Я придумал миллион пыток, достойных твоего преступления, - сказал он Регису. Я вижу, это слишком много, но я понятия не имею, как должным образом отплатить тебе за то, что ты сделал. Он оглянулся на Энтрери. Не имеет значения, - он хихикнул, - Меня еще осенит. Поместите его в Девять Ячеек". Регису снова стало нехорошо при упоминании об этой небезызвестной темнице. Любимая тюремная камера Пока была комнатой ужасов, которая обычно предназначалась для воров, убивавших других членов гильдии. Энтрери улыбнулся, видя халфлинга в таком страхе от простого упоминания об этом месте. Он легко поднял Региса с пола и вынес его из зала. - Все прошло не слишком хорошо, - сказал ЛаВалль, когда Энтрери ушел. - Все прошло блестяще! - не согласился Пок. - Я никогда еще не видел Расситера в таком расстройстве, и это зрелище оказалось бесконечно приятней, чем я мог себе вообразить! - Энтрери убьет его, если он не будет осторожен, - мрачно заметил ЛаВалль. Казалось, Пока удивила эта мысль. Тогда нам стоит поинтересоваться, кто его самый вероятный преемник. Он посмотрел на ЛаВалля. - Не опасайтесь, мой друг. Расситер выживет. Всю жизнь он прожил на улице и знает, когда нужно отступить в тень. Сейчас, когда Энтрери вернулся, глава оборотней поймет свое место в гильдии и окажет ассасину надлежащее уважение. Но ЛаВалль не думал о безопасности Расситера - он часто развлекался мыслями самому распоряжаться несчастной крысой-оборотнем. Что беспокоило волшебника, так это возможность глубокого раскола в гильдии. Что, если Расситер повернет силы своих союзников против Энтрери? - спросил он еще более мрачным тоном. - Уличная война, которая тогда может последовать, расколет гильдию пополам. Пок отклонил эту возможность движением руки. Даже Расситер не так глуп, - ответил он, указывая пальцем на рубиновый кулон, свою самую лучшую страховку. ЛаВалль успокоился, зная способность его хозяина улаживать деликатные ситуации. Волшебник понимал, что Пок был как всегда прав. Одним лишь взглядом Энтрери выводил оборотня из равновесия, и это могло послужить к выгоде главы гильдии и быть полезным самому ЛаВаллю. Возможно, теперь Расситер будет вести себя более подобающе его месту в гильдии. И если Энтрери снова поселится на этом этаже, то, возможно, вторжения грязной крысы станут не такими частыми. Да, хорошо, что Энтрери вернулся. *** Девятью Ячейками называли девять камер, расположенных в центре этажа по три в ряд и в длину. Только центральная ячейка бывала незанята; в восьми других размещалась драгоценная коллекция Паши Пока: крупные хищные кошки со всех концов Королевств. Энтрери передал Региса тюремщику, гиганту в маске, и встал позади, чтобы понаблюдать за происходящим. Великан обвязал халфлинга одним концом толстой веревки, которая была перекинута через шкив в потолке над центральной ячейкой и тянулась к рычагу в стене. - Развяжешь, когда будешь внутри, - буркнул надзиратель Регису. Он подтолкнул халфлинга вперед: Выбирай дорожку. Регис осторожно пошел по краю внешних ячеек. Каждая из них была площадью около десяти футов с пещерой, пробитой в стене, где коты могли отдыхать. Но сейчас ни одно животное не отдыхало, и все казались одинаково голодными. Они всегда были голодны. Регис выбрал барьер между белым львом и огромным тигром, полагая, что этим двум огромным хищникам будет труднее вскарабкаться на двадцатифутовую стену и вцепиться в его лодыжки. Он скользнул ногой на барьер, разделяющий ячейки - который был не более четырех дюймов шириной - и затем застыл в нерешительности и страхе. Тюремщик дернул веревку, побуждая его двигаться, и чуть не свалил Региса в вольер со львом. Халфлинг неохотно пошел вперед, сосредоточив все свое внимание на том, как переставлять ноги, и стараясь игнорировать рычание и скрежет когтей под ним. Он почти достиг центральной ячейки, когда тигр всем своим весом ударил в стену, яростно ее сотрясая. Регис потерял равновесие и с воплем полетел вниз. Тюремщик дернул за рычаг и натянул веревку, приподняв халфлинга лишь чуть выше того уровня, до которого доставал прыгающий тигр. Регис раскачивался, ударяясь о дальнюю стену и ушибая ребра, но даже не чувствуя боли в этот отчаянный момент. Он цеплялся за стену и снова раскачивался, как маятник и, в конечном счете, остановился над серединой центральной ячейки, куда подвел его тюремщик. Регис осторожно поставил ноги на пол, все еще сжимая веревку, как свое единственное спасение, и отказываясь верить, что должен остаться в этом кошмарном месте. - Развязывай! - скомандовал тюремщик, и Регис понял по его тону, что неповиновение заставит его перенести ужасную боль. Он развязал веревку. - Спокойной ночи, - засмеялся надзиратель, поднимая веревку так, чтобы халфлинг не смог ее достать. Он накинул плащ и вышел вместе с Энтрери, погасив факелы во всех комнатах и захлопнув за собой железную дверь. Регис остался один в темноте с восемью голодными котами. Вольеры хищников были разделены сплошными стенками, чтобы помешать животным причинить вред друг другу. В центре располагалась камера пыток - круглая комната, загороженная со всех сторон решеткой с отверстиями, достаточно широкими, чтобы коты могли просунуть через них свои лапы. Регис не смел пошевелиться. Тюремщик спустил его точно в центр ячейки, единственное место, которое было недосягаемо для всех котов. Со всех сторон он видел кошачьи глаза, злобно сверкающие в тусклом свете. Он слышал, как они точили когти, и даже чувствовал движение воздуха всякий раз, когда кому-то из них удавалось просунуть лапу через решетку. И каждый раз, когда огромная лапа ударяла около него по полу, Регис должен был сдерживаться, чтобы не отскочить назад - где ждал другой кот. Пять минут походили на час, и он содрогался, думая, сколько дней Пок продержит его здесь. Возможно, лучше всего было бы сразу покончить со всем этим, подумал Регис. Такая мысль приходила в голову многим из тех, кто побывал в этой комнате до него. Тем не менее, глядя на хищников, халфлинг отклонил эту возможность. Даже если он сможет убедить себя, что быстрая смерть в челюстях тигра лучше, чем ожидающая его участь, он никогда не наберется храбрости так поступить. Регис всегда стремился выжить, и сейчас какая-то его часть упрямо отказывалась сдаться, каким бы суровым ни казалось будущее. Он замер, как статуя, и сознательно старался заполнить свои мысли воспоминаниями о недавнем прошлом, об этих десяти годах, которые он провел вне Калимпорта. Много приключений он пережил за время путешествий, много опасностей преодолел. Регис снова и снова прокручивал в памяти те сражения и свое спасение, стараясь вновь пережить то волнение, которое он испытал - надеясь, что эти мысли помогут ему сохранить бодрость. Поскольку, если бы усталость одолела его, и он упал бы на пол, какая-то часть его тела могла оказаться слишком близко к одному из котов. Не раз бывало, что заключенного хватали когтями за ноги и подтаскивали к решетке, чтобы разодрать. И даже те, кто пережили Девять Ячеек", никогда уже не забудут голодный взгляд этих шестнадцати сверкающих глаз. 14 Танцующие змеи Удача сопутствовала поврежденному Морскому Эльфу и захваченному пиратскому судну, море было спокойно, а ветер дул настойчиво, но мягко. Однако путь вокруг полуострова Тетир показался медленным и утомительным для четырех друзей, беспокоившихся о Регисе, так как каждый раз, когда им удавалось решить проблемы на одном судне, на другом тут же возникали какие-нибудь новые неприятности. К югу от полуострова Дьюдермонт повел свои корабли через широкое водное пространство, которое называлось Гонка - от обычного там зрелища торговых судов, спасающихся от пиратского преследования. Однако пираты не беспокоили Дьюдермонта и его команду. Даже третье судно Пиночета ни разу не показалось на горизонте. - Наша поездка подходит к концу, - сказал четырем друзьям Дьюдермонт, когда утром третьего дня стала видна высокая береговая линия Пурпурных Холмов. - Там, где кончаются эти холмы, начинается Калимшан. Дриззт облокотился о поручни и смотрел в светлую синюю воду южного моря. Он снова и снова задавал себе вопрос, доберутся ли они до Региса вовремя. - В этих местах есть поселения Вашего народа, - отвлек его от размышлений Дьюдермонт, - в темном лесу под названием Мир. Невольная дрожь пробрала капитана. - Дроу не любят в этих местах; я советовал бы Вам одеть маску. Не раздумывая, Дриззт натянул волшебную маску. Этот поступок тревожил его меньше, чем трех его друзей, которые с отвращением наблюдали за тем, как дроу принимает вид поверхностного эльфа. Мера была вынужденной, напомнили они себе, и Дриззт перенес ее с безропотным стоицизмом, сопутствовавшим ему с тех пор, как он оставил свой народ. Новая внешность дроу не нравилась Вулфгару и Кэтти-бри. Бруенор плюнул в воду, чувствуя отвращение к миру, в котором слишком большое значение придавали внешности, не стараясь разглядеть, что за ней кроется. К полудню сотни парусов появились на южном горизонте, и по побережью растянулась обширная линия доков и целый город низких глинобитных лачуг и ярких палаток. Но как не велики были доки Мемнона, они не могли вместить всех рыболовных и торговых судов и военных кораблей растущего флота Калимшана. Морской Эльф и трофейный корабль вынуждены были бросить якорь на расстоянии от берега и ждать, пока освободятся доки, ждать - как сообщил Дьюдермонту начальник гавани -

Долина ледяного ветра 1-3, Сальвадоре Роберт, читать или скачать бесплатно эту книгу."> Полная версия: "Долина ледяного ветра 1-3, Сальвадоре Роберт, читать или скачать бесплатно эту книгу."

Долина ледяного ветра 1-3, Сальвадоре Роберт, читать или скачать бесплатно эту книгу."> Зеркало: "Долина ледяного ветра 1-3, Сальвадоре Роберт, читать или скачать бесплатно эту книгу."
Просмотров: 281 | Добавил: cos-book | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Поиск
Календарь
«  Декабрь 2011  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz