Неудачник автора Николай Большаков">
Скачайте и откройте один из архивов.
После этого вам будет доступен для скачивания файл: Неудачник автора Николай Большаков . Если файл не скачивается, воспользуйтесь дополнительной ссылкой и распакуйте
следующий архив. |
|
Неудачник автора Николай Большаков">Ссылка: "Неудачник автора Николай Большаков" |
|
Неудачник автора Николай Большаков">Зеркало: "Неудачник автора Николай Большаков" |
|
Неудачник автора Николай Большаков">Зеркало 2: "Неудачник автора Николай Большаков" |
|
Файл: Неудачник автора Николай Большаков - был проверен антивирусом Kaspersky Antivirus и ESET NOD32. Вирусов не обнаружено!
|
Год книги: 2009 г.
Издательство: ВЕКТОР
Колл. страниц: 437 страниц
Формат: word
Редактор: Фуфаров Х. Р.
Размер: 2,61 Mb
Само собой разумеется, при повышении государственной пошлины за нотариальное заверение договора стоимость такой услуги в бюро переводов возрастет, как минимум, на размер такого увеличения. Следует также отметить, что после нотариального действия...
Само собой разумеется, при повышении государственной пошлины за нотариальное заверение договора стоимость такой услуги в бюро переводов возрастет, как минимум, на размер такого увеличения. Следует также отметить, что после нотариального действия «Свидетельствование подлинности подписи переводчика» у переводчика, поставившего свою Неудачник Николай Большаков автора после перевода договора, устава и иного документа наступает административная и даже уголовная ответственность за неточность и искажение Неудачник автора Николай Большаков , в связи с чем можно объяснить столь высокую цену, запрашиваемую агентствами и бюро переводов за такую услугу в связи с повышенными рисками.
Помимо переводов договоров и уставов, все чаще под нотариальное заверение подпадают перевод паспорта, диплома, доверенности для предъявления, в том числе, за пределами территории Российской Федерации. Так или иначе, Россия все в большей степени интегрируется в мировое сообщество, и это способствует повышению спроса на нотариальное заверение переводов уставов, договоров и иной документации.
Так, после нотариального заверения перевода договора, такой перевод будет иметь полную силу и действие на территории другого государства после последующей консульской легализации. Также существует возможность проставления апостиля, при этом апостилированный документ будет иметь полную силу и действие на территории стран-участниц Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года. Апостилирование представляет собой упрощенную процедуру легализации документов, и, в отличие от консульской легализации, сокращает временные затраты. В этой связи еще раз следует подчеркнуть крайнюю необходимость тщательной вычитки и проверки текста перевода договора во избежание наличия малейших неточностей и искажений.
Неудачник автора Николай Большаков">
Полная версия: "Неудачник автора Николай Большаков"
Неудачник автора Николай Большаков">
Зеркало: "Неудачник автора Николай Большаков"
|