Статистика
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0
|
Главная » 2011 » Декабрь » 22 » Сабриэль, Никс Гарт, читать или скачать бесплатно эту книгу.
21:30 Сабриэль, Никс Гарт, читать или скачать бесплатно эту книгу. |
Сабриэль, Никс Гарт, читать или скачать бесплатно эту книгу.">
Скачайте и откройте один из архивов.
После этого вам будет доступен для скачивания файл: Сабриэль, Никс Гарт, читать или скачать бесплатно эту книгу. . Если файл не скачивается, воспользуйтесь дополнительной ссылкой и распакуйте
следующий архив. |
|
Сабриэль, Никс Гарт, читать или скачать бесплатно эту книгу.">Ссылка: "Сабриэль, Никс Гарт, читать или скачать бесплатно эту книгу." |
|
Сабриэль, Никс Гарт, читать или скачать бесплатно эту книгу.">Зеркало: "Сабриэль, Никс Гарт, читать или скачать бесплатно эту книгу." |
|
Сабриэль, Никс Гарт, читать или скачать бесплатно эту книгу.">Зеркало 2: "Сабриэль, Никс Гарт, читать или скачать бесплатно эту книгу." |
|
Файл: Сабриэль, Никс Гарт, читать или скачать бесплатно эту книгу. - был проверен антивирусом Kaspersky Antivirus и ESET NOD32. Вирусов не обнаружено!
|
Читать Никс Гарт Сабриэль скачать Никс Гарт Сабриэль можно отсюда
колокольчик крутился у нее в руках, пытаясь
пропеть свою собственную музыку, которая могла заставить и
саму Сабриэль отправиться в Смерть.
Сабриэль зажала колокол покрепче и стала выписывать им
восьмерку, как учил ее отец. Кибет зазвенел веселой джигой,
отчего ноги Сабриэль дернулись было в ритме звона, но она
заставила себя стоять совершенно неподвижно.
Мордаут был лишен своей воли, однако тень, повинуясь
какой-то силе, подпрыгнула, почти коснувшись рукоятки меча
Тачстоуна, затем шлепнулась вниз - и исчезла. Обратно в
Смерть, чтобы закружиться в водах реки, с визгом и криком
несясь к Последним Воротам.
- Спасибо, - сказала Сабриэль Тачстоуну, все еще не
двигаясь с места. - Я не знала, что у тебя волшебный меч.
Это меня очень обрадовало.
- Я думал, вы знали, - ответил он. - Я взял этот
двойной меч с корабля Королевы. Я не хотел брать его, но
Моггет сказал, что вы...
Он остановился на половине фразы, но затем продолжил:
- Хорошо, это я могу сказать. Легенда гласит, что этот
меч сделал Строитель Стены и одновременно он или она сделал
ваш меч.
- Мой? - спросила Сабриэль, слегка коснувшись рукоятки
меча.
Она никогда не задумывалась о том, кто сделал этот меч,
- он просто существовал и все. Я сделан для Аборсена, чтобы
убить тех, кто уже мертв - было написано на нем. Выходит,
он был сделан в одно время со Стеной. Сабриэль подумала, что
Моггет должен что-то знать об этом. Он просто не хотел или
-% мог ей рассказать. Но наверняка он знает.
- Думаю, надо всех разбудить, - сказала Сабриэль,
решив, что рассуждения о мечах можно отложить.
- Здесь могут быть другие слуги Смерти? - спросил
Тачстоун.
- Не похоже, - ответила Сабриэль. - Этот Мордаут
поступил очень умно, замаскировавшись в Патаре. Он пробрался
на остров с могильной землей, заставив бедного рыбака
перетащить ящик. Сомневаюсь, чтобы кто-то еще сделал то же.
Во всяком случае, я больше ничего не чувствую. Наверное,
надо проверить другие строения и обойти весь остров, чтобы
убедиться окончательно.
- Сейчас? - спросил Тачстоун.
- Сейчас, - кивнула головой Сабриэль. - Но сначала надо
разбудить людей и попросить кого-нибудь посветить нам. А
утром поговорим со Старшим насчет лодки.
- И насчет хорошего запаса рыбки, - добавил Моггет.
На острове не было слуг Смерти. Но лучники доложили,
что видели движение странных огней в деревне, когда ветер
загонял дождь. Еще они слышали какое-то движение около
волнореза и видели вспышки огня на камнях.
Сабриэль решила дойти до разлома в волнорезе и постоять
там. Ее клеенчатый плащ взвивался от порывов ветра, капли
дождя попадали ей на шею. Под дождем и в темноте ей не
удалось что-нибудь увидеть, но она почувствовала Смерть. Ее
присутствие ощущалось сильнее, чем раньше. И тут Сабриэль
поняла, что появилось сильное существо, только что вышедшее
из Смерти. Она сразу же догадалась, кто это. Ее нашел
Мордикант.
- Тачстоун, - сказала Сабриэль, стараясь, чтобы голос
ее не дрожал, - ты можешь управлять лодкой ночью?
- Да, - без выражения ответил он. Его лица не было
видно, так как фонарь, который держал в руках житель
деревни, освещал только его спину. Тачстоун медлил, ведь у
него не спрашивали совета. - Но это значительно опаснее, чем
плыть днем. Я не знаю этого берега, и ночь слишком темная.
- Моггет хорошо видит в темноте, - тихо сказала
Сабриэль, придвинувшись к Тачстоуну так, чтобы деревенские
не слышали ее. - Мы должны немедленно отплыть, - прошептала
она. - Пришел Мордикант. Тот самый, который преследовал меня
раньше.
- А как же эти люди? - спросил Тачстоун. Ветер почти
отнес его слова в сторону, но все равно в них явственно
слышался упрек.
- За мной идет Мордикант, - пробормотала Сабриэль. - Он
чувствует мое присутствие, как я чувствую его. Стоит мне
двинуться, он последует за мной.
- А не лучше ли остаться до утра? - прошептал Тачстоун.
- Может быть, это безопасней. Вы же говорили, что даже
Мордикант не может преодолеть разлом в волнорезе.
Я так думала, - нерешительно ответила Сабриэль. - Но он
стал еще сильнее. Я не уверена.
- Там, в коптильне, вы без особого труда разделались с
Мордаутом, - прошептал Тачстоун. - Мордикант страшнее?
- Намного, - коротко ответила Сабриэль.
Мордикант перестал двигаться. Казалось, дождь смыл его
желание найти и уничтожить Сабриэль. Тщетно Сабриэль
вглядывалась в темноту, чтобы за струями дождя увидеть
воочию то, что подсказывало ей предчувствие волшебника.
- Реймер, - громко окликнула она рыбака, который держал
фонарь. Он быстро подошел. - Реймер, скажи лучникам, что
надо усилить охрану у разлома волнореза и стрелять в
каждого, кто там появится. Живых сейчас там быть не может,
только слуги Смерти. Мне нужно вернуться и поговорить со
Старшим.
Они возвратились в молчании. Сабриэль была поглощена
мыслями о Мордиканте. Она не понимала, чего он ждет. То ли
окончания дождя, то ли Мордаута, чтобы атаковать изнутри.
Каковы бы ни были причины, это давало им время получить
лодку и уплыть от острова. Еще оставалась надежда на то, что
он не преодолеет разлом в волнорезе.
- Сколько сейчас времени? - спросила Сабриэль у рыбака.
- Думаю, через час - рассвет, - ответил рыбак, -
кажется, около шести.
Старший был недоволен, когда его разбудили. Старику не
понравилось, что они собираются выйти в море до рассвета,
хотя Сабриэль показалось, что ему жалко отдавать лодку. 'У
деревенских оставалось тогда только пять лодок. Остальные
были потоплены в заливе слугами Смерти.
- Простите меня, - сказала Сабриэль, - но лодка нам
очень нужна и к тому же немедленно. В деревне сейчас рыщет
злобный дух Смерти. Он бежит за мной, как охотничья собака
по следу. Если я останусь здесь, он попытается проникнуть на
остров и, когда начнется отлив, может даже пройти через
разлом волнореза. Если же я уйду отсюда, он двинется за
мной.
- Ну хорошо, - ответил Старший. - Вы очистили для нас
остров, лодка по сравнению с этим ничего не значит. Реймер
подготовит вам лодку, еду и воду. Реймер! Аборсен возьмет
лодку Ландалина, проверь, чтобы там все было в порядке.
Возьми паруса у Джейла, если паруса Ландалина не годятся.
- Спасибо, - сказала Сабриэль. На нее свалилась
усталость. Усталость и тяжесть осознания положения. Она так
ясно представляла себе врага, что ей показалось, будто тьма
сгустилась у нее перед глазами. - Мы уходим сейчас же. Желаю
вам всего самого хорошего и надеюсь, что теперь вы в
безопасности.
- Пусть Хартия сохранит всех нас, - добавил Тачстоун и
поклонился старику. Старший ответил поклоном, от его
маленькой, согбенной фигурки на стену коптильни легла
длинная тень.
Сабриэль повернулась к выходу, но все люди поднялись и
выстроились в линию на ее пути к двери. Все они хотели
поклониться ей, пробормотать застенчивое спасибо и пожелать
доброй дороги. Сабриэль приняла эти почести со смущением и
чувством вины за гибель Патара. Она победила Смерть, но не
спасла человеческую жизнь. Отец сделал бы все гораздо
ловчее.
Предпоследней в этой очереди провожающих была маленькая
черноволосая девочка с косичками по обе стороны лица.
Сабриэль остановилась и взяла ручку девочки.
- Малышка, как тебя зовут? - ласково спросила Сабриэль.
Когда она почувствовала прикосновение маленьких
пальчиков, на нее нахлынули воспоминания о прошлой жизни -
воспоминания о первоклашке, которую представили старшим
ученицам. Они должны были сопровождать ее в первый день
учебы в Уиверли Колледже.
- Элайн, - ответила девочка, улыбнувшись. У нее были
ясные, живые глаза, не замутненные испуганным отчаянием,
которое погасило блеск в глазах взрослых.
- А теперь скажи мне, что ты выучила на уроках о
Великой Хартии, - сказала Сабриэль, невольно повторяя тон
материнского участия и одновременно строгости, которым
говорила инспектор, дважды в год приезжавшая в колледж.
- Я знаю стихи, - ответила Элайн, немного задумавшись и
нахмурив лобик. - Спеть вам их, как мы делали это в классе?
Сабриэль кивнула.
- Мы еще танцевали вокруг Камня, - добавила Элайн. Она
выпрямилась, выставила вперед ножку и подняла ладошки, чтобы
хлопать ими в такт.
Пять Великих Хартий землю создавали.
Взяв друг друга за руки, жизнь в ней засевали.
На одном, на Избранном, - корона сияет,
А Двое из Племени - Смерть подстерегают.
Пятеро и Трое - как раствор и камень,
Четверо все видят через лед и пламя.
- Спасибо, Элайн, - сказала Сабриэль. - Мне очень
понравилось твое пение.
Она взъерошила волосы девочки и заторопилась, ей
захотелось поскорее выйти из дымной, пропахшей рыбой
коптильни на чистый воздух, где легче было думать.
- Итак, теперь ты знаешь, - прошептал Моггет, прыгнув к
ней на руки. - Я все не хотел тебе рассказывать, но сегодня
ты узнала об одном из своих предков.
- О двух, - задумчиво сказала Сабриэль, - которые
сражаются со Смертью. Но сейчас не время это обсуждать.
Остался только один вопрос, который ей очень хотелось
задать, когда Тачстоун помогал ей войти в крошечную
скорлупку-лодочку. Один из Великих Хартии был королевской
крови. Вторым был Аборсен. Что такое были эти три и пять и
"четыре", которые видели все через лед и пламя? Сабриэль
была уверена, что на эти и многие другие вопросы можно найти
ответ в Билайзере. Обо всем этом мог бы рассказать отец,
потому что многое, что завязывается в Жизни, потом
распутывается в Смерти.
Тачстоун толкнул лодку, вскочил в нее и взял весла.
Моггет спрыгнул с рук Сабриэль и занял позицию
впередсмотрящего.
Позади, на берегу, внезапно завыл Мордикант, его долгий
пронзительный крик эхом разнесся по воде, заставляя
b`%/%b bl сердца людей в лодке и на острове.
- Надо взять правее, - сказал Моггет, - чтобы выйти в
открытое море.
Тачстоун быстро послушался.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
К утру шестого дня Сабриэль была уже совсем измучена
качкой. Они плыли безостановочно, подходя к берегу только за
питьевой водой и только при солнце. Ночи проходили на воде,
если Тачстоун выбивался из сил, они бросали якорь, а Моггет
оставался на страже. К счастью, погода их не подводила.
После двух дней хода от Ньюстоува они подошли к Верди
Пойнт, где был песчаный пляж и чистый источник. Там не было
ничего живого, но не было и Смерти. Здесь Сабриэль не
чувствовала присутствия Мордиканта.
Через три дня после Верди Пойнт они дошли до острова
Илгард, его отвесные берега поднимались из моря, и на них
гнездились десятки тысяч морских птиц. Они прошли мимо
острова после полудня, сильный ветер надувал их парус,
укладывал лодку на бок, и волны обдавали их солеными
брызгами.
К вечеру они оказались перед входом в узкий пролив
Белис Маут, который выходил в море Сиер. Пройти его было
трудно, поэтому они решили на ночь бросить якорь и дождаться
утра.
- Здесь, в проливе Белис Маут, протянута заградительная
цепь, - объяснил Тачстоун, когда они решили продолжить путь.
Он поставил парус, а Сабриэль вытянула якорь. Солнце уже
поднималось, но еще не вышло из-за горизонта, поэтому все
вокруг затянула голубоватая дымка. - Заграждение было
доставлено для защиты от пиратов. Эта цепь такого размера,
что невозможно понять, как ее соорудили я как ее смогли
здесь укрепить.
- Она все еще существует? - осторожно спросила
Сабриэль, стараясь не прерывать разговорившегося Тачстоуна.
- Я в этом уверен, - ответил Тачстоун. - Мы увидим
башни на противоположных берегах. Башня Ветра на южном и
Защитная Ловушка - на северном.
- Не особенно поэтические названия, - заметила
Сабриэль, она не могла удержаться, чтобы не перебить
Тачстоуна. Так приятно было поговорить! Почти все
путешествие прошло в молчании, но Тачстоуна можно было
извинить, управление рыбацкой лодкой по восемнадцать часов в
сутки поглощало всю его энергию.
- Их названия отвечают их назначению, - ответил
Тачстоун.
- А кто решает, пропустить корабль или не пропускать? -
спросила Сабриэль. Она уже смотрела вперед, размышляя о том,
что увидит в Билайзере. Может быть, там, как и в Ньюстоуве,
люди оставили город, и он захвачен Смертью?
- Эх! - сказал Тачстоун, - а я об этом не подумал. В
мое время там был королевский управляющий заграждением, при
нем охрана и отряд маленьких кораблей. Но если, как говорит
Lоггет, в городе анархия...
- Ведь там могут быть люди, связанные со Смертью, -
задумчиво добавила Сабриэль. - Поэтому, даже если мы
пересечем линию заграждения при свете дня, все равно
возможны неприятности. Думаю, мне лучше перевернуть мой плащ
и спрятать шлем.
- А что делать с колокольчиками? - спросил Тачстоун. -
Они очень заметны.
- Я могу быть просто волшебником, - ответила Сабриэль.
- Просоленным морским ветром, немытым волшебником.
- Вот уж не знаю, - сказал Тачстоун, он не понял, что
Сабриэль шутит. - Волшебников не пускали в город в мои...
- В твое время, - перебил его Моггет. - Но мы живем в
другие времена, и я уверен, что сейчас в Билайзере есть не
только волшебники, но кое-что и похуже.
- Если ты так считаешь... - сказал Тачстоун. На самом
деле он не поверил коту. Билайзер - королевская столица,
огромный город, в нем живет не меньше пятидесяти тысяч
человек. Тачстоун не мог себе представить, что город пал,
разрушен и находится в руках Смерти. Он не мог поверить, что
Билайзер, к которому они плывут, окажется несколько другим,
не тем, что осталось в его памяти об этом городе, о том, что
было двести лет назад.
И вот над голубой линией горизонта показались башни
Белис Маута. Сначала это были всего лишь темные пятна,
которые становились все выше по мере того, как ветер и волны
подгоняли к ним лодку. Сабриэль взяла телескоп и увидела,
что башни, сделанные из розового камня, когда-то отличались
великолепием. Теперь они почернели от огня, и их великолепие
исчезло. Башня Ветра лишилась трех верхних этажей. Защитная
Ловушка оставалась высокой, но сквозь ее разрушенные стены
просвечивало солнце, и было видно, что внутри сплошные
руины. Не было ни следа от гарнизона, патрульных кораблей и
подъемных механизмов.
Огромная заградительная цепь протянулась поперек
пролива. Ее громадные металлические звенья, каждое шириной с
рыбацкую лодку, поднимались из воды к башням на обоих
берегах. Когда волны отбегали, в середине залива можно было
увидеть отблеск скользкого зеленого металла, будто на
глубине путников поджидало притаившееся чудовище.
- Мы должны пройти вблизи от Башни Ветра, опустив мачту
и пронырнув под цепью там, где она поднимается к башне, -
заявил Тачстоун после того, как несколько минут разглядывал
в телескоп цепь, пытаясь определить, где она поднимается на
достаточную высоту.
Даже для их относительно небольшой лодки с мелкой
осадкой это была слишком рискованная затея, но они не могли
себе позволить дожидаться прилива.
- Моггет, иди на нос и внимательно смотри под воду.
Сабриэль, пожалуйста, следите за берегом и за башнями, не
возникнет ли там какая-нибудь опасность.
Сабриэль кивнула, довольная тем, что роль капитана их
маленького суденышка избавила Тачстоуна от приниженного тона
слуги и сделала его нормальным человеком.
Моггет не возражая прыгнул на нос, несмотря на то, что
там его обдавало солеными брызгами.
Перед тем как наклонить мачту, они подошли как можно
ближе к цепи. Волнение улеглось. Белис Маут хорошо защищали
две земляных насыпи, но течение в этом месте поворачивалось
и неслось из океана в море Сиер. Поэтому даже без паруса и
без весел лодка мчалась прямо на цепь, и Тачстоуну пришлось
приложить все силы, чтобы управлять кораблем. Очень скоро
стало ясно, что одному ему не справиться, и Сабриэль взялась
за весло, а Моггет указывал направление. Ежеминутно,
вытягиваясь в гребле почти параллельно лодке, Сабриэль
бросала взгляд через плечо. Они мчались в узкий проход между
высокой, но обсыпавшейся стеной Башни Ветра и огромной
цепью, поднимающейся из волн моря. Сабриэль слышала
меланхоличное громыхание звеньев, похожее на хор обиженных
тюленей. Даже эта гигантская цепь подчинялась капризам моря.
- Немного левее, - промяукал Моггет. Тачстоун
притормозил своим веслом, и тут Моггет закричал:
- Суши весла и пригнись!
Весла заскрипели в уключинах, всплеснули, Сабриэль и
Тачстоун почти легли, и где-то между ними спрятался Моггет.
Лодка взлетала и падала, грохот от качавшихся звеньев цепи
все приближался и становился все более ужасным. Сабриэль
глянула на голубое небо над головой, и в тот же момент над
нею нависло зеленое, обмотанное водорослями железо. Морское
течение подняло лодку вверх, и она чуть было не коснулась
заградительной цепи Белис Маута.
Когда цепь осталась позади, Тачстоун снова взялся за
весло, а Моггет вспрыгнул на нос. Сабриэль хотелось лежать и
смотреть на небо, но стена Башни Ветра была так близко,
всего лишь на расстоянии длины весла, и Сабриэль пришлось
сесть и взяться за свое весло.
В море Сиер цвет воды изменился. Сабриэль провела по
воде рукой, восхищаясь ее бирюзовым сиянием. И она была
такая прозрачная! Было видно, как далеко в глубине танцуют
маленькие рыбки.
Сабриэль расслабилась, превратившись в беззаботную
девочку. Все ужасы и трудности, какие приключились с ней и
какие ждали ее впереди, временно отступили перед простым
созерцанием чистой зелено-голубой воды. Здесь не было
Смерти, не было постоянной мысли о Последних Воротах. Даже
магия Хартии рассеялась морем. На несколько минут Сабриэль
забыла о Тачстоуне и о Моггете. Существовали только цвет
моря и прохлада на руке.
- Скоро мы увидим город, - сказал Тачстоун, прерывая
мечтания Сабриэль. - Раз башни все еще стоят...
Сабриэль задумчиво кивнула и медленно вытащила руку из
воды. Ей показалось, что ее разлучили с милым другом.
- Должно быть, тебе будет трудно, - сказала она, не
ожидая от него ответа. - Прошло двести лет, и пока ты спал,
Королевство медленно превращалось в руины.
- На самом деле я в это не верил, пока не увидел
Ньюстоув, а затем и башни Белис Маута, - ответил Тачстоун. -
Теперь я боюсь, что и большой город, с которым, как я думал,
-(*.%23$ ничего не случится...
- Никакого воображения! - сурово сказал Моггет. - Не
видишь дальше своего носа. Это недостаток твоего характера.
Роковой недостаток!
- Моггет, - с негодованием сказала Сабриэль,
рассердившись на кота за то, что он прервал начавшуюся было
беседу. - Почему ты так груб с Тачстоуном?
Моггет зашипел, и у него на загривке поднялась шерсть.
- Я уточняю, а не грублю, - огрызнулся он, отвернувшись
с выражением обиды. - И он этого заслуживает.
- Это невыносимо! - воскликнула Сабриэль. - Тачстоун,
что такое знает Моггет, что мне неизвестно?
Тачстоун молчал, костяшки его пальцев, которыми он
сжимал весло, побелели, взгляд был устремлен вдаль, как
будто он уже видел башни Билайзера.
- Ты мне обязательно расскажешь, - сказала Сабриэль.
Что-то учительское мелькнуло в тоне ее голоса. - Наверняка
ничего плохого? Верно?
Тачстоун облизал губы, поколебался, затем заговорил.
- С моей стороны это было глупостью, миледи, а вовсе не
злобным умыслом. Двести лет тому назад, когда правила
последняя Королева... Я думаю... Я знаю, что частично несу
ответственность за то, что Королевство прекратило свое
существование, что наступил конец династии.
- Что? - воскликнула Сабриэль. - Как это возможно?
- Да, - продолжал Тачстоун, его руки так тряслись, что
лодка стала двигаться зигзагами. - Это было...
Он замолчал, выпрямился и начал говорить так, будто
рапортовал офицеру.
- Не знаю, как много я могу вам рассказать, потому что
в это вовлечена Великая Хартия. С чего начать? Полагаю, что
с Королевы. У нее было четверо детей. В детстве я дружил с
ее старшим сыном Рогиром. В наших играх он всегда был
главным. Он придумывал, во что играть, и мы всегда ему
подчинялись. Позже, когда мы повзрослели, у него появились
странные идеи, не такие веселые, как в детстве. Наши пути
разошлись. Я пошел в Гвардию. У него была своя дорога.
Теперь я знаю, что его интересовали Свободная магия и
волшебство. Тогда я этого не подозревал. Мне хотелось знать,
чем он занимается, но он все хранил в тайне и часто уезжал.
Ближе к концу... я хочу сказать, за несколько месяцев
до того, как все случилось... ну, Рогир отсутствовал
несколько лет. Он вернулся как раз перед фестивалем Середины
Зимы. Я был рад увидеться с ним, он снова стал похож на
того, кем был в детстве. Он потерял интерес ко всяким
странностям, которые так привлекали его. Мы снова стали
проводить время вместе, устраивали соколиную охоту, скачки,
пили, танцевали.
И вот однажды, во второй половине дня, это был
прохладный день, я был на дежурстве по охране Королевы и ее
дам. Они играли в кранак. Вошел Рогир и попросил Королеву
пойти с ним к Великим Камням... Ох, не могу говорить!
- Да, - вступил Моггет. Он неожиданно стал нервничать и
выглядел так, будто его избили. - Море со временем все
.b,.%b. Наконец мы можем поговорить о Великой Хартии. Я
забыл, что в этом было дело.
- Продолжай, - возбужденно сказала Сабриэль. - Давайте
воспользуемся удобным случаем. Великие Камни были камнями"
и раствором" стихов - это Третий и Пятый Камни Великой
Хартии?
- Да, - ответил Тачстоун. - Люди или какие-то другие
существа, которые создали Великую Хартию, заложили три в
кровное родство и два в нечто материальное, а именно в
Стену и Великие Камни... Великие Камни...
Рогир вошел и сказал, что около Камней происходит что-
то нехорошее и Королева должна сама это увидеть. Он был ее
сыном, но она не считала его особенно умным и не придала
значения его тревоге. Она была магом Хартии и не чувствовала
в этот момент ничего дурного. Кроме того, она выигрывала в
кранак, поэтому сказала, что можно подождать до утра. Рогир
обернулся ко мне и попросил уговорить Королеву. Я поверил
Рогиру. Мои уговоры на Королеву подействовали, и она в конце
концов согласилась. К тому времени солнце уже зашло.
Королева в сопровождении Рогира, меня, трех гвардейцев и
двух дам свиты отправилась к Камням.
Теперь уже Тачстоун не говорил, а хрипло шептал:
- Перед нами предстала страшная картина. Но это не было
открытием Рогира, это было делом его рук.
Пред нами стояло шесть Великих Камней, два из них были
разбиты и залиты кровью его сестер. Их принесли в жертву
помощники Рогира. Так он служил Свободной магии. Я был
свидетелем последних секунд жизни принцесс. Помню взгляд их
затухающих глаз. Помню ужас, который охватил меня при виде
разбитых Камней и крови. Но еще больший ужас я испытал,
когда увидел, как Рогир поднял кинжал и вонзил его в горло
своей матери. В руках у него появилась золотая чаша, чаша
Королевы, которую он подставил под струю хлынувшей крови. А
я медлил, медлил...
- Значит, то, что ты рассказывал мне раньше, было не
правдой! - прошептала Сабриэль.
Тачстоун молчал, по его щекам катились слезы.
- Королева не спаслась, - пробормотал Тачстоун. - Но я
не хотел врать. Просто мне было трудно вспомнить, все
смешалось у меня в голове...
- Что же было дальше?
- С Рогиром были два его гвардейца, - всхлипывая,
продолжал Тачстоун. - Они напали на меня, но Влэйр, одна из
дам Королевы, кинулась на них, и я успел убить их. Я
обезумел. Рогир с чашей в руках побежал к Камням. У третьего
Камня, который тоже должен был быть разбит, Рогира ждали его
черные слуги. Я понял, что не догоню Рогира, и бросил вслед
ему свой меч. Меч попал в спину Рогира точно над сердцем.
Рогир закричал и повернулся ко мне! Пронзенный мечом, он еще
шел и протягивал чашу, как бы предлагая мне выпить из нее.
- Ты можешь разорвать мое тело в клочья, как тряпку, из
которой сшита одежда, - сказал он, медленно передвигая ноги.
- Но я не умру.
Он подошел ко мне на расстояние вытянутой руки. Я
/.a,.b`% на его лицо и увидел зло, Проникающее сквозь
знакомые с детства черты. Затем вспыхнул огонь, раздался
колокольный звон, и возникли голоса, страшные голоса. Рогир
дернулся назад, чаша выпала из его рук, пролилась кровь. Я
обернулся, увидел гвардейцев, столб белого пламени, человека
с мечом и колокольчиками - и упал в беспамятстве. Когда я
очнулся, передо мной было ваше лицо. Я не понимал, как
оказался в Хоулхаллоу, в моем сознании проплывали какие-то
неясные картины, обрывки воспоминаний.
- Ты должен был мне все рассказать, - сказала Сабриэль,
стараясь, чтобы в ее голосе звучало сострадание. - Но,
возможно, действительно надо было дождаться морского
путешествия, чтобы море освободило тебя от заклинания. Скажи
мне, тот человек с мечом и колокольчиками, был Аборсен?
- Не знаю, - тихо ответил Тачстоун, - возможно.
- Я в этом почти уверена, - сказала Сабриэль. Она
посмотрела на Моггета, думая о том столбе белого пламени. -
Ты тоже там был? Моггет? В другом своем обличье?
- Да, я там был, - ответил кот. - С Аборсеном тех
времен. Он был очень могущественным магом Хартии и хозяином
колокольчиков, но слишком мягкосердечным. Мне с трудом
удалось доставить его в Билайзер, Мы опоздали и не успели
спасти Королеву и ее дочерей.
- Что произошло? - прошептал Тачстоун. - Что же
произошло?
- Когда Рогир вернулся в Билайзер, он уже был слугой
Смерти, - усталым голосом сказал Моггет. - Но знал об этом
только Аборсен. А его как раз там и не было. Настоящее тело
Рогира было где-то спрятано. Он был воссоздан Свободной
магией. Ему удалось поменяться этим ненастоящим телом с
живым человеком и, как всем слугам Смерти, чтобы оставаться
вне Смерти, ему все время нужна была чья-то жизнь. Но Хартия
все время мешала ему, поэтому он решил разрушить Хартию. Он
уже разрушил несколько мелких Камней, где-то вдалеке, но
этого было недостаточно, к тому же Аборсен шел за ним по
следам. Тогда Рогир решил разбить Великие Камни и для этого
ему понадобилась королевская кровь - кровь его собственной
семьи.
Оттого что он был очень хитрым и очень могущественным
сыном Королевы, он был близок к осуществлению своих
намерений. Два из шести Великих Камней были расколоты.
Королева и ее дочери были убиты. Аборсен появился слишком
поздно. Правда, Аборсен отправил Рогира далеко в Смерть, но
до тех пор, пока настоящее тело его не найдено, Рогир будет
продолжать появляться в Жизни. Даже из Смерти он наблюдал за
разрушением Королевства - Королевства без Королевы. И все
двести лет он пытается вернуться, пытается снова возникнуть
в Жизни.
- Ему это удалось? - перебила Сабриэль. - Он тот, кого
зовут Керригор, тот, с кем сражаются многие поколения
Аборсенов, пытаясь удержать его в Смерти? Он уже вернулся
назад, он убил патруль у Расколотого Креста, он - хозяин
Мордиканта.
- Я не знаю, - сказал Моггет. - Но так думал твой отец.
- Да, это он, - сказал Тачстоун. - Керригор - детское
имя Рогира. Это имя придумал я. Его полное церемониальное
имя было Рогеррик.
- Он или его слуги подстерегали моего отца, когда он
появился в Билайзере. А интересно, - спросила Сабриэль, -
почему Керригор пришел в Жизнь так близко от Стены?
- Должно быть, где-то у Стены находится его настоящее
тело, - ответил Моггет. - Ты должна это знать для того,
чтобы возобновить заклинание, которое остановит Керригора.
- Да, - задумчиво сказала Сабриэль, вспоминая страницы
"Книги Мертвых". Она с трудом сдерживала дрожь и желание
расплакаться. Ей хотелось перелететь обратно в Анселстьерру,
оставив Смерть и магию позади, хотелось оказаться как можно
дальше на юге. Но, справившись с этой слабостью, она
сказала:
- Однажды Аборсен победил его. Я тоже сделаю это. Но
сначала мы должны найти тело отца.
Наступило молчание. Раздавался лишь плеск воды и свист
ветра. Тачстоун вытер мокрые глаза и посмотрел на Моггета.
- Скажи мне, кто отправил мой дух в Смерть и превратил
мое тело в деревянную скульптуру на носу корабля?
- Я никогда не знал, что случилось именно с тобой, -
ответил Моггет. Его глаза встретили взгляд Тачстоуна, и
первым моргнул не кот. - Но, должно быть, это сделал
Аборсен. Ты был безумным, когда мы вытащили тебя оттуда. Ты
был в беспамятстве. Похоже, за двести лет ты еще не пришел в
себя. Ты сам должен в себе разобраться. Или Клэйр увидит что-
нибудь во льду... эх, трудно сказать.
Сабриэль, Никс Гарт, читать или скачать бесплатно эту книгу.">
Полная версия: "Сабриэль, Никс Гарт, читать или скачать бесплатно эту книгу."
Сабриэль, Никс Гарт, читать или скачать бесплатно эту книгу.">
Зеркало: "Сабриэль, Никс Гарт, читать или скачать бесплатно эту книгу."
|
Просмотров: 250 |
Добавил: cos-book
| Рейтинг: 0.0/0 |
|
|