Суббота, 20.04.2024, 15:01
Приветствую Вас Гость | RSS

Великая Россия Электронная Библиотека

Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 5
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа

Главная » 2011 » Декабрь » 22 » Сесил Скотт Форестер.Хорнблауэр и «Отчаянный» книга в текстовом формате читать книгу.
23:37
Сесил Скотт Форестер.Хорнблауэр и «Отчаянный» книга в текстовом формате читать книгу.



Сесил Скотт Форестер.Хорнблауэр и «Отчаянный» книга в текстовом формате читать книгу. бесплатно скачать


Сесил Скотт Форестер.Хорнблауэр и «Отчаянный» книга в текстовом формате читать книгу.">Сесил Скотт Форестер.Хорнблауэр и «Отчаянный» книга в текстовом формате читать книгу. бесплатно скачать

Скачайте и откройте один из архивов. После этого вам будет доступен для скачивания файл: Сесил Скотт Форестер.Хорнблауэр и «Отчаянный» книга в текстовом формате читать книгу. . Если файл не скачивается, воспользуйтесь дополнительной ссылкой и распакуйте следующий архив.
Сесил Скотт Форестер.Хорнблауэр и «Отчаянный» книга в текстовом формате читать книгу.">Ссылка: "Сесил Скотт Форестер.Хорнблауэр и «Отчаянный» книга в текстовом формате читать книгу."
Сесил Скотт Форестер.Хорнблауэр и «Отчаянный» книга в текстовом формате читать книгу.">Зеркало: "Сесил Скотт Форестер.Хорнблауэр и «Отчаянный» книга в текстовом формате читать книгу."
Сесил Скотт Форестер.Хорнблауэр и «Отчаянный» книга в текстовом формате читать книгу.">Зеркало 2: "Сесил Скотт Форестер.Хорнблауэр и «Отчаянный» книга в текстовом формате читать книгу."
Файл: Сесил Скотт Форестер.Хорнблауэр и «Отчаянный» книга в текстовом формате читать книгу. - был проверен антивирусом Kaspersky Antivirus и ESET NOD32. Вирусов не обнаружено!
– Вам следует расписаться в книге, – объявил священник и повел их в ризницу. Они записали свои имена. – Теперь я могу поцеловать своего зятя, – громко объявила миссис Мейсон. Она обхватила Хорнблауэра могучими руками и громко чмокнула в щеку. Тот про себя подумал, что неприязнь к теще обречен испытывать, видимо, каждый мужчина. Его отвлек Буш, который, непривычно улыбаясь, протянул руку, поздравил и пожелал счастья. – Большое спасибо, – сказал Хорнблауэр и добавил: – Большое спасибо за все ваши труды. Буш заметно смутился. Он отмахнулся от благодарностей, тем же жестом, каким отмахнулся бы от мух. На этой свадьбе, как и при подготовке «Отчаянного» к выходу в море, Буш вновь явил себя могучей опорой. – Увидимся за завтраком, – сказал Буш и вышел из ризницы, оставив всех в замешательстве. – Я рассчитывала, что мистер Буш подаст мне руку и поведет к выходу, – обиженно сказала миссис Мейсон. Совершенно не в характере Буша бросить всех в затруднительном положении – это никак не походило на его поведение в последние насыщенные событиями дни. – Мы с вами пойдем шерочка с машерочкой, миссис Мейсон,– сказала жена священника,—а мистер Клайв – следом. – Вы очень добры, миссис Клайв, – отвечала миссис Мейсон недовольным голосом. – Счастливая чета пусть идет вперед. Мария, подай капитану руку. Миссис Мейсон деловито построила маленькую процессию. Мария взяла Хорнблауэра под руку, не удержавшись от легкого пожатия. Жестоко было бы оставить это без внимания, и он тоже прижал ей руку локтем. Наградой ему была еще одна улыбка. Миссис Мейсон легонько подтолкнула Хорнблауэра, и он повел Марию обратно к алтарю. Здесь их приветствовал рев органа. За это удовольствие миссис Мейсон заплатила полкроны органисту и еще шиллинг мальчику, который раздувает мехи. Нашла, на что тратить деньги. Мысль эта занимала Хорнблауэра несколько секунд и плавно перешла в обычное недоумение: неужели кто-то находит удовольствие в этих отвратительных звуках. Прежде, чем он вернулся к действительности, они с Марией успели пройти между рядами скамей. – Все моряки ушли, – сказала Мария упавшим голосом. – В церкви почти никого нет. Честно говоря, на скамьях оставались лишь двое или трое случайных посетителей. Немногочисленные гости собрались в ризнице, чтоб расписаться в книге, а пятьдесят матросов, приведенные Бушем с «Отчаянного» (самые надежные, которые точно не дезертируют), уже исчезли. Хорнблауэр разочарованно подумал, что Буш подвел и тут. – Какое нам дело? – сказал он, судорожно ища слова, которые успокоили бы Марию. – Разве что-нибудь может омрачить день нашей свадьбы? Как больно было видеть и чувствовать ее мгновенный отклик. Она бодро зашагала по пустой церкви. За западными дверями их ждал яркий солнечный свет, и Хорнблауэр придумал еще подходящие для любящего жениха слова: – Счастлива новобрачная, озаренная солнцем. Они вышли из полумрака на свет. Изменилось не только освещение, но и настроение: Буш никуда не исчезал и вовсе не подвел. Прозвучал резкий приказ, громко лязгнуло железо – пятьдесят матросов, построенные в два ряда у дверей, образовали из обнаженных абордажных сабель арку, под которой предстояло пройти молодой чете. – О, как мило! – в детском восторге воскликнула Мария. Мало того – привлеченная матросами у церковных дверей, вокруг собралась целая толпа зевак, желающих поглазеть на капитана и его невесту. Хорнблауэр профессиональным взглядом окинул сперва один ряд матросов, потом другой. На всех были белые с синим клетчатые рубахи, которые он получил для них на складе; белые парусиновые штаны, хоть и сильно поношенные, хорошо отстираны, а главное – достаточно длинны и широки, чтобы скрыть вероятное отсутствие башмаков. Это хорошо придумано. За частоколом абордажных сабель стояла почтовая карета без лошадей, а рядом с ней – Буш. Немного удивляясь, Хорнблауэр подвел Марию к экипажу. Буш галантно подсадил ее на переднее сиденье, Хорнблауэр сел рядом. Теперь он смог наконец надеть треуголку, которую до того зажимал под мышкой. Он услышал, как матросы убрали тесаки в ножны и почетный караул дисциплинированным шагом двинулся вперед. На месте постромок были привязаны беленые, уложенные в бухты тросы. Матросы ухватились за них, по двадцать пять человек на трос, и размотали. Буш встал на цыпочки, чтобы сказать Хорнблауэру: – Отпустите тормоз, пожалуйста, сэр. Вот эта ручка, сэр. Хорнблауэр повиновался. Буш негромко крикнул, матросы натянули тросы, выбирая слабину, потом перешли на рысь. Карета запрыгала по мостовой. Зеваки махали шапками и кричали. – Я не думала, что могу быть так счастлива… Горри… милый, – сказала Мария. Матросы бежали враскачку, как обычно моряки на берегу. Они свернули на Хай-стрит и двинулись к «Георгу». На повороте Мария упала на Хорнблауэра и ухватилась за него, счастливая и напуганная. Они приблизились к гостинице, и Хорнблауэр понял, что карета сейчас наедет на матросов. Соображать надо было быстро. Он поспешно вырвался из Марииных объятий и дернул тормоз. Что делать дальше, он не знал. Обычно в таких случаях молодых встречают хозяин гостиницы, его жена, слуги, конюх, буфетчик и горничные, но никого не было. Хорнблауэру пришлось без посторонней помощи выпрыгнуть из кареты и самому помочь Марии спуститься. – Спасибо, ребята, – сказал он матросам. Те в ответ козырнули и что-то торопливо пробормотали. Буш только что появился из-за угла и торопливо шагал к ним. Теперь Хорнблауэр мог оставить матросов на него и, при досадном недостатке торжественности, повести Марию в гостиницу. Но вот, наконец, и хозяин с салфеткой через руку, за ним жена. – Добро пожаловать, сэр. Добро пожаловать, мадам. Сюда, сэр, мадам. – Он распахнул дверь в общую столовую, где на ослепительно белой скатерти накрыт был свадебный обед. – Адмирал прибыл всего пять минут назад, сэр, так что вы должны нас простить сэр. – Какой адмирал? – Досточтимый адмирал сэр Уильям Корнваллис[1], сэр, командующий Ла-Маншским флотом. Его кучер говорит, наверняка будет война, сэр. Хорнблауэр понял это уже девять дней назад, как только прочитал обращение короля к парламенту и увидел на улице вербовочные отряды. Тогда его назначили капитан-лейтенантом на «Отчаянный»… и тогда же он оказался помолвлен с Марией. Беззастенчивое поведение Бонапарта на континенте означает, что… – Бокал вина, мадам? Бокал вина, сэр? Хорнблауэр заметил, что Мария вопросительно смотрит на него. Она не решается ответить, пока не узнает, что думает ее новоиспеченный муж. – Мы подождем остальных,– сказал Хорнблауэр.– А вот… Тяжелые шаги на пороге возвестили о появлении Буша. – Все остальные будут через две минуты, – объявил Буш. – Очень любезно с вашей стороны было организовать экипаж и моряков, мистер Буш, – сказал Хорнблауэр. В эту минуту он придумал еще одно подходящее для доброго и заботливого мужа высказывание. Он взял Марию под руку и добавил: – Миссис Хорнблауэр сказала, что вы доставили ей большую радость. Мария захихикала, и он понял, что, как и ожидал, приятно удивил ее, неожиданно назвав новым именем. – Желаю вам счастья, миссис Хорнблауэр, – торжественно сказал Буш, потом обратился к Хорнблауэру: – С вашего разрешения, сэр, я вернусь на корабль. – Сейчас, мистер Буш? – спросила Мария. – Боюсь, что да, мэм, – ответил Буш и снова повернулся к Хорнблауэру. – В любой момент могут подойти провиантские лихтеры. – Боюсь, вы правы, мистер Буш, – сказал Хорнблауэр. – Держите меня в курсе, пожалуйста. – Есть, сэр, – ответил Буш и удалился. Вот наконец, и остальные. Всякая неловкость исчезла, стоило миссис Мейсон усадить гостей за праздничный стол. Вытащили пробки, выпили. Миссис Мейсон настаивала, чтоб Мария разрезала свадебный пирог шпагой Хорнблауэра – она вообразила, что именно так поступают невесты флотских офицеров в высшем лондонском свете. Хорнблауэр не был в этом уверен – десять лет он прожил в твердом убеждении, что клинок ни в коем случае нельзя обнажать под крышей или под палубой. Но его робкие возражения были отброшены, и Мария, взяв шпагу двумя руками, под аплодисменты собравшихся разрезала пирог. Хорнблауэр меж тем с трудом сдерживал нетерпение. Наконец он забрал у нее шпагу и поспешно вытер с клинка сахарную глазурь, думая мрачно, приятно ли было бы собравшимся узнать, что когда-то он вытирал с него человеческую кровь. Он все еще занимался шпагой, когда услышал хриплый шепот трактирщика: – Прошу прощения, сэр. Прошу прощения, сэр. – Ну? – Адмирал шлет вам свои приветствия и хотел бы видеть вас, когда вы сочтете это удобным. Хорнблауэр замер со шпагой в руке, непонимающе глядя на трактирщика. – Адмирал, сэр. Он в парадной комнате второго этажа, мы обычно называем ее адмиральской комнатой. – Вы имеете в виду сэра Уильяма, конечно? – Да, сэр. – Очень хорошо. Мое почтение адмиралу и… нет, я поднимусь немедленно. Спасибо. – Спасибо вам, сэр. Еще раз прошу прощения. Хорнблауэр сунул шпагу в ножны и оглядел собравшихся. Все внимательно следили за служанкой, раздававшей куски пирога. На него никто не глядел. Он поправил шпагу, проверил, хорошо ли завязан галстук, и незаметно вышел из комнаты, прихватив треуголку.

Сесил Скотт Форестер.Хорнблауэр и «Отчаянный» книга в текстовом формате читать книгу."> Полная версия: "Сесил Скотт Форестер.Хорнблауэр и «Отчаянный» книга в текстовом формате читать книгу."

Сесил Скотт Форестер.Хорнблауэр и «Отчаянный» книга в текстовом формате читать книгу."> Зеркало: "Сесил Скотт Форестер.Хорнблауэр и «Отчаянный» книга в текстовом формате читать книгу."
Просмотров: 225 | Добавил: cos-book | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Поиск
Календарь
«  Декабрь 2011  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz